Translation of "Leche" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Leche" in a sentence and their russian translations:

- Tomé leche.
- He bebido leche.
- Yo bebí leche.

Я пил молоко.

- Quiero una leche.
- Quiero leche.

Я хочу молока.

- ¿Toma leche?
- ¿Está tomando leche?

Он пьёт молоко?

- Bebe tu leche.
- Tómate tu leche.
- Bébete tu leche.

- Пей своё молоко.
- Пей своё молоко!

- Estoy tomando leche.
- Estoy bebiendo leche.

Я пью молоко.

- Tom bebió leche.
- Tom tomó leche.

Том пил молоко.

- ¿Tenemos leche todavía?
- ¿Nos queda leche?

- У нас осталось молоко?
- У нас молоко осталось?

- Quiero beber leche.
- Me gustaría beber leche.
- Me apetece beber leche.

Я люблю пить молоко.

- No bebemos leche.
- Nosotros no bebemos leche.
- Nosotras no bebemos leche.

Мы не пьём молока.

Necesito leche.

Мне нужно немного молока.

¿Hay leche?

Есть молоко?

Bebió leche.

Он выпил молока.

Tomé leche.

- Я пил молоко.
- Я пила молоко.

¿Leche? ¿Azúcar?

Молоко? Сахар?

Quiero leche.

Я хочу молока.

- ¿Me alcanzas la leche?
- ¿Me alcanza la leche?

Можешь передать мне молоко?

- La leche está agria.
- La leche está cortada.

Молоко кислое.

- De regreso, compra leche.
- Cuando vuelvas, compra leche.

Когда будешь возвращаться, купи молока.

- ¿Tienes un poco de leche?
- ¿Tienes algo de leche?
- ¿Tiene usted algo de leche?

У вас есть немного молока?

¿Queda leche ahí?

Молоко ещё осталось?

Estoy tomando leche.

Я пью молоко.

Ella tiene leche.

У неё есть молоко.

No quería leche.

Я не хотел молока.

Tomaré leche desnatada.

Выпью обезжиренного молока.

Odio la leche.

- Ненавижу молоко.
- Я ненавижу молоко.

¿Cuánta leche queda?

Сколько там молока осталось?

¡Dame más leche!

Дай мне ещё молока!

Deme leche también.

Дайте и мне молока.

Ellos beben leche.

Они пьют молоко.

¿Tomas mucha leche?

Ты пьёшь много молока?

Bebe tu leche.

Пей своё молоко.

¿Está tomando leche?

Она пьёт молоко?

Ella tomó leche.

Она пила молоко.

Quiero una leche.

Я хочу молока.

No queda leche.

- Молока не осталось.
- Молоко закончилось.

Quiero beber leche.

Я хочу выпить молока.

¿Tenemos leche todavía?

У нас осталось молоко?

¿Os queda leche?

У вас ещё есть молоко?

¿Le queda leche?

У него осталось молоко?

¿Queréis más leche?

Хотите ещё молока?

Probad esta leche.

Попробуйте это молоко.

¿Tomaste leche hoy?

Ты сегодня пил молоко?

Esto es leche.

Это молоко.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Молоко делает нас сильными.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

- Él mezcló leche con azúcar.
- Él mezcló azúcar con leche.

Он смешал сахар с молоком.

- Yo no tomé esa leche.
- Yo no bebí esa leche.

Я не пил это молоко.

- Nunca tomo té con leche.
- Nunca bebo té con leche.

Я никогда не пью чай с молоком.

¿Quieres algo de leche?

- Хочешь молока?
- Хотите молока?

El gato bebe leche.

Кошка пьёт молоко.

Ella siempre compra leche.

Она всегда покупает молоко.

Tengo que comprar leche.

- Мне надо купить молока.
- Мне надо молока купить.

Tom derramó la leche.

- Том пролил молоко.
- Том разлил молоко.

¿Está buena la leche?

- Молоко ещё не пропало?
- Молоко годное?
- Молоко не пропало?
- Молоко не испортилось?
- Молоко хорошее?

Habrá leche y galletas.

Будет молоко и печенье.

Ya no queda leche.

Молока больше нет.

¿Quiere azúcar o leche?

Вам сахару или молока?

No he tomado leche.

Я не пил молоко.

Las vacas dan leche.

Коровы дают молоко.

Compramos pan y leche.

Мы купили хлеба и молока.

Cago en tu leche.

Я насрал в ваше молоко.

Esta leche huele rara.

Это молоко странно пахнет.

No podemos beber leche.

- Мы не можем пить молоко.
- Нам нельзя молоко.

La leche está agria.

Молоко кислое.

Me gusta la leche.

Я люблю молоко.

La leche es nutritiva.

Молоко питательно.

Tom está tomando leche.

Том пьёт молоко.

Va a tomar leche.

Она будет пить молоко.

Usualmente bebo mucha leche.

Я обычно пью много молока.

Él está bebiendo leche.

Он пьёт молоко.