Translation of "Tomando" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tomando" in a sentence and their russian translations:

- Está tomando cerveza.
- Ella está tomando cerveza.

- Она пьёт пиво.
- Он пьёт пиво.

- Ella está tomando café ahora.
- Él está tomando café ahora.
- Ahora está tomando café.

Он сейчас пьёт кофе.

Esperamos tomando té.

Мы пьём чай и ждём.

Estoy tomando café.

Я пью кофе.

Estoy tomando leche.

Я пью молоко.

Estoy tomando agua.

Я пью воду.

Empezamos tomando sopa.

Первым съели суп.

¿Está tomando leche?

Она пьёт молоко?

Estaba tomando café.

- Я пил кофе.
- Он пил кофе.
- Она пила кофе.

¿Estás tomando medidas?

Вы принимаете меры?

- Él está tomando café ahora.
- Ahora está tomando café.

Он сейчас пьёт кофе.

Tomás está tomando jugo.

Том пьёт сок.

Estoy tomando una siesta.

Я дремлю.

Tom está tomando fotos.

Том фотографирует.

No estoy tomando medicamentos.

Я не принимаю лекарств.

¿Qué cerveza estás tomando?

Какое пиво ты пьёшь?

¿Qué cerveza están tomando?

Какое пиво вы пьёте?

¿Qué está tomando Tom?

- Что Том пьёт?
- Что это Том там пьёт?

Tom está tomando analgésicos.

Том принимает болеутоляющие.

Tom está tomando leche.

Том пьёт молоко.

Ella está tomando cerveza.

- Она пьёт пиво.
- Он пьёт пиво.

- Estoy bebiendo.
- Estoy tomando.

Я пью.

¿Estabas tomando aquel día?

- Ты в тот день пил?
- Вы в тот день пили?

- Él está tomando jugo de manzana.
- Ella está tomando jugo de manzana.

Она пьёт яблочный сок.

Estoy tomando fotos del puente.

Я фотографирую мост.

El niño está tomando leche.

Мальчик пьёт молоко.

El hombre está tomando café.

Мужчина пьёт кофе.

Ella está tomando café ahora.

Она сейчас пьёт кофе.

Nuestros planes van tomando forma.

Наши планы принимают реальные очертания.

Estoy tomando español este semestre.

В этом семестре я учу испанский.

Ella se suicidó tomando veneno.

Она покончила с собой, приняв яд.

¿Está tomando algún otro medicamento?

- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарственные препараты?

Peter está tomando bastante café.

Петер пьёт довольно много кофе.

- ¿Toma leche?
- ¿Está tomando leche?

Он пьёт молоко?

Tom se suicidó tomando veneno.

Том совершил самоубийство, приняв яд.

- ¿Tomas vitaminas?
- ¿Estás tomando vitaminas?

Ты принимаешь витамины?

No soy bueno tomando decisiones.

Я не очень хорош по части принятия решений.

Me estoy tomando un té.

Я пью чай.

La niña está tomando té.

Девочка пьёт чай.

Estoy tomando clases de francés.

Я беру уроки французского языка.

Están tomando clases de matemáticas.

Они берут уроки математики.

tomando fotos de ellos mismos.

фотографируя себя.

- ¿Estás tomando clases con esta profesora?
- ¿Están ustedes tomando clases con este profesor?

Ты ходишь на занятия к этому учителю?

Quizá tomando vino y comiendo queso.

возможно, пьют вино с сыром.

- ¿Qué estás tomando?
- ¿Qué estáis bebiendo?

- Что Вы пьёте?
- Что пьёшь?
- Что вы пьёте?

Está tomando café en este momento.

Она сейчас пьёт кофе.

Tom está tomando jugo de manzana.

Том пьёт яблочный сок.

Él está tomando jugo de manzana.

Он пьёт яблочный сок.

He estado tomando clases de baile.

Я беру уроки танцев.

- Estoy tomando leche.
- Estoy bebiendo leche.

Я пью молоко.

Estoy tomando un curso de danza.

Я беру уроки танца.

¿Él se está tomando un café?

Он пьёт кофе?

Estoy tomando café en un café.

Я пью кофе в кафе.

Estoy tomando agua porque tengo sed.

- Я пью воду, потому что хочу пить.
- Я пью воду, потому что у меня жажда.

Todos los demás están tomando cerveza.

Все остальные пьют пиво.

Me quemé la lengua tomando té.

Я обжёг язык, когда пил чай.

- Estaba tomando café.
- Yo bebía café.

Я пил кофе.

Los niños se ensuciaron tomando helado.

Дети испачкались мороженым.

Pero quieres terminar tomando otras páginas,

Но вы хотите в конечном итоге взять другие страницы,

¿Lo estás tomando desnudo en la pantalla?

Вы берете это голым на экране?

¿Qué les hace seguir tomando las calles

Что заставляет их выходить на улицы,

No puedes manejar ahora. Has estado tomando.

- Ты не можешь сейчас садиться за руль. Ты пил.
- Вам нельзя сейчас садиться за руль. Вы выпили.
- Вам нельзя за руль. Вы выпили.

¿Me estás tomando por idiota, o qué?

Ты меня за идиота принимаешь или как?

He estado tomando un montón de café.

Я выпил много кофе.

Y lo estás tomando palabra por palabra,

и вы просто принимаете это слово в слово,

Mientras estés tomando muy buenas conjeturas educadas,

Пока вы принимаете действительно хорошие образованные догадки,

Tom se está tomando el día libre hoy.

Том сегодня взял отгул.

Ella está tomando en serio su régimen alimenticio.

Она серьёзно относится к своему режиму питания.

- Estoy tomando café.
- Estoy bebiendo café.
- Bebo café.

Я пью кофе.

Ella está sentada en la cocina tomando té.

Она сидит на кухне и пьет чай.

Tom está en la otra sala tomando vodka.

Том в соседней комнате, пьёт водку.

- ¿Me estás tomando el pelo?
- ¿Estás de coña?

- Ты меня разыгрываешь?
- Ты издеваешься надо мной?
- Вы меня разыгрываете?

Ellas están sentadas en la cocina tomando té.

Они сидят на кухне и пьют чай.

- Ellos estaban tomando.
- Estaban bebiendo.
- Ellos bebían.
- Bebían.

Они пили.

- Me estás tomando el pelo.
- Me estás embromando.

- Ты меня обманываешь.
- Вы меня обманываете.

Pero podrías terminar tomando ese contenido y creando

но вы можете это содержание и создание

Y puedo estar rompiendo abajo y tomando fotos

и я могу ломать вниз и фотографировать

Y al hacer esto, entonces puedes terminar tomando

И делая это, тогда вы можете

Entonces, ¿qué están comiendo, bebiendo, tomando piedras o comida?

Так, что эти люди едят, пьют, камень или еду?

Tom se está tomando un par de días libres.

Том берёт несколько выходных.

Él perdió la esperanza y se suicidó tomando veneno.

Он потерял надежду и покончил жизнь самоубийством, выпив яд.

Pedro está tomando, por eso tiene la nariz roja.

Пётр пьёт, поэтому у него красный нос.

La rubia hermosa estaba tomando Sol en la playa.

Красивая блондинка загорала на пляже.

Ellos están tomando té en el cuarto de estar.

Они пьют чай в гостиной.