Examples of using "Lealtad" in a sentence and their russian translations:
Ты сомневаешься в моей верности?
Я слишком поздно оценил вашу преданность.
Я заверил его в своей преданности.
Я лишь требую от тебя полной преданности.
дает ему свой меч, чтобы присягнуть на верность.
О чём мы говорим, когда мы говорим о лояльности?
обеспечив лояльность войск в Версале.
Я требую абсолютной преданности от своих работников.
укрепляют доверие и благосклонность пользователей.
Рыцарь поклялся в верности королю.
Молодожёны поклялись друг другу в любви и верности до смерти.
Том заручился уважением и верностью своих подчинённых.
как других маршалов - его лояльность Наполеону презирали ультра-роялисты.
Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.
Макдональд отстаивал репутацию своего друга - типичный для этого человека акт преданности…
шутки, как Веггр с его клятвой верности ... или вы можете разыграть розыгрыши, например, как Йомсвикинг отрубает
полной лояльностью Франции и своей готовностью высказывать свое мнение - добродетели, которые были
и между ними возникли особые узы, основанные на взаимном уважении и лояльности.
И по какой-то причине Хьорвард считает, что было бы неплохо получить клятву верности
Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.
Итак, они получают Вёггра, его поднимают, просят присягнуть Хьорварду, и Хьёрвард
поставило его в безвыходную ситуацию, раздираемую его чувством долга и преданности.