Translation of "Líquido" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Líquido" in a sentence and their russian translations:

Bebe mucho líquido.

Он пьёт много жидкости.

El líquido olía fuerte.

- У жидкости был сильный запах.
- У жидкости был резкий запах.
- Жидкость источала резкий запах.

El líquido era viscoso.

Жидкость была вязкой.

Este líquido es nocivo.

Это вредная жидкость.

Deberías beber mucho líquido.

Тебе надо пить много жидкости.

El agua es un líquido.

- Вода — это жидкость.
- Вода — жидкость.

Este líquido transparente contiene veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит яд.

La esponja absorbe el líquido.

Губка впитывает жидкость.

El agua es un líquido transparente.

Вода — это прозрачная жидкость.

Esta sustancia está en estado líquido.

Это вещество находится в жидком состоянии.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

Sino un líquido verde parduzco, amarillento y viscoso.

а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость.

Que está más allá de sólido, líquido y vapor.

которая не лёд, не жидкость и не газ,

Luego puedo filtrar todo el líquido que sea posible.

тогда я выжму столько жидкости, сколько смогу.

- El agua es un líquido.
- El agua es líquida.

Вода жидкая.

Esta sustancia está pasando del estado sólido al líquido.

Это вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.

Esta sustancia está pasando del estado gaseoso al líquido.

Это вещество переходит из газообразного состояния в жидкое.

¿Hay algún líquido u objetos punzantes en tu equipaje?

В вашем багаже есть какие-нибудь жидкости или острые предметы?

La materia puede hallarse en estado sólido, líquido o gaseoso.

Вещество может находиться в твёрдом, жидком или газообразном состоянии.

O al poner el líquido directamente sobre un serpentín de calentamiento.

либо капая их прямо на нагревательный элемент.

El agua es un líquido. Cuando se congela, se vuelve sólido.

Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.

El problema del cangrejo es que es presa de un animal líquido.

Быть крабом непросто… …когда на тебя охотится жидкое животное.

Pero, por lo demás, el líquido que rodea la articulación se ve bien también.

в остальном жидкость вокруг связки выглядит нормально.

La fusión es el pasaje de una sustancia del estado sólido al estado líquido.

Плавле́ние — это процесс перехода тела из твёрдого состояния в жидкое.

La solidificación es el pasaje de una sustancia del estado líquido al estado sólido.

Затвердевание — это процесс перехода вещества из жидкого состояния в твёрдое.

La vaporización es el pasaje de una sustancia en estado líquido al estado gaseoso.

Испарение — это переход жидкости из жидкого состояния в газообразное.

El transbordador espacial Challenger llevaba en sus tanques dos mil toneladas de hidrógeno líquido.

Космический корабль «Челленджер» нёс в своих баках две тысячи тонн жидкого водорода.

Un par de tragos para crear el ambiente o para un estímulo líquido es una cosa,

Пара бокалов, чтобы создать настроение или храбрость во хмелю, — одно дело.

Líquido en solo dos minutos y medio, entregando un empuje combinado de siete millones y medio de

кислорода всего за две с половиной минуты, создав общую тягу в семь с половиной миллионов

Amor líquido es un concepto creado por el sociólogo Zygmunt Bauman sobre la fragilidad de los vínculos humanos en la posmodernidad.

«Текучая любовь» — это концепция, созданная социологом Зигмунтом Бауманом, которая говорит о хрупкости человеческих уз в эпоху постмодерна.

Antes de hacer un viaje largo es conveniente revisar el coche. Líquido de frenos, anticongelante, aceite y el estado de los neumáticos.

Перед длительной поездкой уместно произвести осмотр машины. Проверить тормозную жидкость, антифриз, масло и состояние шин.