Translation of "Contiene" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Contiene" in a sentence and their russian translations:

¿Qué contiene?

Что это содержит?

¿Qué contiene esto?

Что это содержит?

La carne contiene proteínas.

Мясо содержит протеины.

¿Contiene carne esta comida?

Эта еда содержит мясо?

Esta caja contiene manzanas.

В этом ящике лежат яблоки.

¿Qué bebida contiene cafeína?

Какой напиток содержит кофеин?

Un minuto contiene sesenta segundos.

В минуте шестьдесят секунд.

Esta caja contiene cinco manzanas.

В этой коробке пять яблок.

¿Contiene cafeína la Coca-Cola?

Кока-кола содержит кофеин?

La carta contiene polvo blanco.

Письмо содержит белый порошок.

Esa caja contiene cinco manzanas.

В этой коробке пять яблок.

Este libro contiene cuarenta fotografías.

В этой книге сорок фотографий.

Este líquido transparente contiene veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит яд.

Esta oración contiene un error.

В этом предложении есть ошибка.

Este alimento no contiene conservantes.

Данный пищевой продукт не содержит консервантов.

El documento contiene un informe.

В документе содержится отчёт.

El cráneo contiene el cerebro.

В черепе находится мозг.

El arroz no contiene gluten.

Рис не содержит глютена.

- Esta botella contiene un poco de güisqui.
- Esta botella contiene un poco de whisky.

В этой бутылке есть немного виски.

El chocolate negro contiene fitoestrógenos también.

тёмный шоколад тоже содержит фитоэстрогены.

Y cada uno contiene micromedicamentos individuales.

каждое из которых содержит своё лекарство в микродозах.

contiene cometas en las observaciones realizadas.

он содержит кометы в сделанных наблюдениях.

Este folleto contiene la información necesaria.

В этой брошюре содержится необходимая информация.

El tabaco contiene muchas sustancias tóxicas.

В табаке много токсичных веществ.

Esta sencilla frase contiene seis palabras.

В этом простом предложении шесть слов.

- El océano contiene el 97% del agua mundial.
- El océano contiene el 97% del agua terrestre.

В океане содержится 97% всей воды на Земле.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

Este artículo contiene algunas ideas genuinamente nuevas.

Эта статья содержит некоторые действительно новые идеи.

Este artículo contiene algunas ideas totalmente nuevas.

Эта статья содержит некоторые совершенно новые идеи.

Este artículo contiene algunas ideas realmente nuevas.

Эта статья содержит некоторые действительно новые идеи.

La caja contiene algo de joyería antigua.

В шкатулке лежат старые украшения.

Esta cerveza contiene un 5% de alcohol.

Это пиво содержит 5% алкоголя.

El reciente dispositivo "pod" contiene sal de nicotina,

Самые последние pod-устройства содержат никотиновую соль,

Si la galaxia contiene un billón de planetas,

Если в галактике существует триллион планет,

Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar.

Этот торт содержит муку, молоко, яйца и сахар.

La novela policíaca contiene más diálogo que narración.

В этом криминальном романе больше диалогов, чем повествования.

El cactus de barril, de hecho, contiene muchos fluidos.

Качан кактуса содержит много жидкости.

Este carrusel contiene todas las imágenes de Google Maps

На этой ленте собраны все изображения, имеющиеся в Google Картах: панорамы из Просмотра улиц,

Una buena pregunta contiene la mitad de la respuesta.

- Хороший вопрос - половина ответа.
- Хороший вопрос - это уже половина ответа.

El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

La vida vale tanto como la felicidad que contiene.

Жизнь стоит столько, сколько счастья в ней заключено.

Una caja de fósforos contiene de media 50 cerillas.

В спичечном коробке в среднем 50 спичек.

[Esta charla contiene lenguaje obsceno. Se recomienda discreción del espectador]

[Видео содержит ненормативную лексику. Не рекомендуется к просмотру детям]

Pero no es el único virus que contiene murciélagos vivos

но это не единственный вирус, содержащий живую летучую мышь

- Esta frase incluye varios errores.
- Esta frase contiene varios errores.

Это предложение содержит несколько ошибок.

- Una hora tiene sesenta minutos.
- Una hora contiene sesenta minutos.

В одном часе шестьдесят минут.

La Tierra es diferente de los demás planetas porque contiene agua.

Земля отличается от остальных планет тем, что на ней есть вода.

Y la lista que les acabo de dar, contiene muchas de ellas.

и список, который я только что начала, состоит из многих пунктов.

La imagen que estás viendo ahora contiene una imagen real de tsunami

изображение, которое вы смотрите сейчас, содержит настоящее изображение цунами

- La oración no contiene errores gramaticales.
- La oración no tiene errores gramaticales.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

Este libro contiene las dos mil palabras más comunes del idioma portugués.

Эта книга содержит две тысячи самых распространённых слов португальского языка.

Un litro de leche contiene más o menos treinta gramos de proteína.

Литр молока содержит около тридцати граммов протеина.

- La oración no contiene errores gramaticales.
- Esta frase está libre de errores gramaticales.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

Mi caja de herramientas contiene solo un alicate, un martillo y un destornillador.

В моей коробке с инструментами есть только плоскогубцы, молоток и отвёртка.

Un cuerpo humano promedio contiene suficientes huesos para componer un esqueleto humano completo.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

La célula animal contiene un mayor porcentaje de proteínas que la célula vegetal.

В клетке животного процент белка выше, чем в растительной.

La célula animal contiene un mayor porcentaje de lípidos que la célula vegetal.

- В животной клетке больше липидов, чем в растительной.
- В животной клетке более высокий процент содержания липидов, чем в растительной.

Aunque este diccionario ha sido elogiado por muchos, contiene muchos errores e inexactitudes.

Хоть многие и хвалили этот словарь, в нём много ошибок и неточностей.

Hay veinte mil cajas acá adentro. ¿Cómo sabremos cuál contiene lo que estamos buscando?

Тут внутри двадцать тысяч коробок. Как мы узнаем, в какой из них то, что мы ищем?

- La carne de cerdo tiene mucha grasa.
- La carne de cerdo contiene mucha grasa.

- В свинине много жира.
- Свинина содержит много жира.

- La oración no contiene errores gramaticales.
- La frase no tiene errores gramaticales.
- Esta frase está libre de errores gramaticales.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

Ocurre con la gente de mente pequeña lo mismo que con las botellas de cuello estrecho. Cuanto menos contiene, más ruido hacen al vaciarlas.

Ничтожные люди подобны бутылке с узким горлышком: чем меньше налито, тем больше шума при выливании.