Translation of "Detener" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Detener" in a sentence and their russian translations:

No lo puedo detener.

- Я не могу его остановить.
- Мне его не остановить.

Quería detener a Tom.

- Я хотел остановить Тома.
- Я хотела остановить Тома.

¿Quieres detener a Tom?

Хочешь остановить Тома?

Los voy a detener.

Я их остановлю.

Nadie puede detener el tiempo.

Никто не может остановить время.

Él no nos puede detener.

- Он не может нас остановить.
- Ему нас не остановить.

Ella no me puede detener.

Она не может меня остановить.

No puedo detener el sangrado.

Не могу остановить кровотечение.

No puedes detener el progreso.

- Невозможно остановить прогресс.
- Прогресс не остановить.

Nadie puede detener a Tom.

- Никто не может остановить Тома.
- Тома никому не остановить.

Él no me puede detener.

- Он не может меня остановить.
- Ему меня не остановить.

Tú no me puedes detener.

Ты не можешь остановить нас.

No pude detener a Tom.

- Я не могла Тома остановить.
- Я не мог остановить Тома.

No te voy a detener.

- Я не буду тебя останавливать.
- Я не буду вас останавливать.

Podemos detener la propagación del tumor.

то сможем остановить её распространение.

Tom no puede detener a Mary.

Том не может остановить Мэри.

No se puede detener a Tom.

Тома нельзя остановить.

Nadie puede detener el transcurso del tiempo.

Никому не под силу сдержать бег времени.

- No puedo pararle.
- No lo puedo detener.

- Я не могу его остановить.
- Мне его не остановить.

- Nada nos puede detener.
- Nada puede detenernos.

Нас ничто не может остановить.

Levanté la mano para detener un taxi.

Я поднял руку, чтобы остановить такси.

¿Creéis que eso le va a detener?

Думаете, это его остановит?

- No te detendré.
- No te voy a detener.

- Я не буду останавливать тебя.
- Я не буду останавливать вас.

Él levantó la mano para detener el taxi.

- Он поднял руку, чтобы остановить такси.
- Он поднял руку, чтобы поймать такси.

- No puede pararme.
- Ella no me puede detener.

Она не может меня остановить.

Acaban de detener a un importante jefe mafioso.

Только что задержали влиятельного мафиозного босса.

- Vos no nos podés detener.
- No nos puedes parar.

Ты не можешь нас остановить.

Si pudiéramos detener las pérdidas de bosques en el mundo,

Если бы мы могли остановить потери лесов в мире,

- ¿Cómo se puede detener esto?
- ¿Cómo se puede parar esto?

Как это можно остановить?

- Voy a parar a Tom.
- Voy a detener a Tom.

Я остановлю Тома.

- Ella no puede pararlos.
- No puede pararlas.
- Ella no las puede detener.

Она не может их остановить.

Pero si ambos usan mascaras para detener la propagación de algunas de esas gotas más grandes,

Но если вы оба в масках, чтобы остановить распространение этих более крупных капелек,

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.

Para el ascenso o descenso de pasajeros, los conductores deberán detener sus vehículos junto a la orilla de la vía, de tal manera que aquellos no tengan que pisar la superficie de rodamiento.

Для посадки или высадки пассажиров водитель должен остановить транспортное средство у края дороги таким образом, чтобы им не пришлось ступать на поверхность дороги.