Translation of "Comienza" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Comienza" in a sentence and their russian translations:

Comienza ahora.

- Начинай сейчас.
- Начинайте сейчас.
- Начни сейчас.
- Начните сейчас.

- Comienza.
- Empieza.

Начинай.

¡Comienza la aventura!

Приключение начинается!

Es donde comienza.

тут оно только начинается.

La aventura comienza.

Приключение начинается.

Comienza del principio.

- Начни с начала.
- Начните с начала.

El trabajo comienza aquí.

Работа начинается здесь.

El trabajo comienza juntos.

Работу начинаем вместе.

Esta aventura apenas comienza.

Это приключение только начинается.

- Comienza.
- Comience.
- Comiencen.
- Empieza.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

Comienza a hacer frío.

Начинает холодать.

La historia comienza así.

История начинается так.

¿Cuándo comienza el juego?

Когда начинается игра?

¿Cuándo comienza el examen?

Когда начинается экзамен?

Comienza el año escolar.

Учебный год начинается.

comienza en cambiar sus expectativas.

начинает изменять ваши ожидания.

¡Comienza la aventura! Ustedes pueden.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Comienza simplemente tildando un cuadro.

Всё начинается с проставленной галочки.

Nuestro cerebro comienza a justificarse.

наш мозг начинает выдумывать оправдания.

comienza a anular los hechos.

начинает попирать факты.

Su trayecto comienza ahora mismo.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

La caridad comienza en casa.

Благотворительность начинается дома.

La educación comienza en casa.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Su edad comienza a afectarlo.

Возраст начинает сказываться на нём.

Otro día más que comienza.

День только начался.

La escuela comienza el lunes.

Занятия в школе начинаются в понедельник.

La temperatura comienza a bajar.

Температура начинает падать.

comienza a graduarse más alto.

начинает рейтинг выше.

- El siglo veintiuno comienza en 2001.
- El siglo XXI comienza en el año 2001.

XXI век начинается в 2001 году.

- El festival comienza el veinte de octubre.
- La fiesta comienza el 20 de octubre.

Фестиваль начинается 20 октября.

La solución comienza con las reformas.

И начинать нужно с реформ.

Pero lo realmente interesante comienza aquí

но самое интересное начинается здесь

Y comienza a funcionar para eso

И это начинает работать на это

¿A qué hora comienza la escuela?

- Когда начинается школа?
- Во сколько начинаются занятия в школе?
- Во сколько уроки начинаются?

Comienza a las 6:30 horas.

- Оно начинается в шесть тридцать.
- Начало в 6 часов 30 минут.

Tranquilízate y comienza desde el principio.

Успокойся и начни с начала.

La vida comienza a los cuarenta.

- В сорок лет жизнь начинается.
- Жизнь начинается в сорок лет.

- Empieza a correr.
- Comienza a correr.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

Este cuadro me comienza a gustar.

Эта картина мне начинает нравиться.

¿A qué hora comienza la película?

Во сколько начинается фильм?

¿A qué hora comienza el juego?

Во сколько начинается игра?

La ópera comienza a las siete.

Опера начинается в семь.

El siglo veintiuno comienza en 2001.

Двадцать первый век начинается в 2001 году.

La palabra comienza con una consonante.

- Слово начинается с согласной буквы.
- Слово начинается с согласной.

La vida comienza cuando pagas impuestos.

Жизнь начинается, когда ты платишь налоги.

Donde su negocio comienza a luchar

где ваш бизнес начинает бороться

Comparte con ellos demasiado y comienza

поделитесь с ними слишком много и начните

Esta historia comienza al principio de todo,

Эта история берёт своё начало тогда,

Por lo general, se comienza con bocetos.

Обычно всё начинается с набросков.

Y este estudio comienza a explicar cómo.

и исследование объясняет как.

Después de un tiempo, comienza a mostrarse

через некоторое время начинает показывать себя

¿Cuándo comienza la temporada lluviosa en Japón?

Когда в Японии начинается сезон дождей?

Aquí es donde comienza la verdadera diversión.

Вот здесь начинается настоящее веселье.

La época de lluvias comienza en junio.

Сезон дождей начинается в июне.

La historia comienza con "érase una vez...".

- История начинается со слов "жили-были".
- Рассказ начинается со слов "жили-были".

El partido comienza a las 2 p.m.

Игра начнется в 2 часа дня.

La escuela comienza el ocho de abril.

Школа начинается восьмого апреля.

Si comienza a costarle más que eso,

Если это начнет стоить вам больше, чем это,

Comienza a mirar las regiones más populares

Начните смотреть на самые популярные регионы

Y esto comienza con cada uno de nosotros

Каждый должен начать с себя,

La clase de historia comienza a las nueve.

Урок истории начинается в девять часов.

El espectáculo comienza a las dos y media.

- Шоу начинается в 2:30.
- Шоу начинается в половине третьего.
- Представление начинается в половине третьего.

- ¿Cuándo empieza la primavera?
- ¿Cuándo comienza la primavera?

Когда начинается весна?

Bastante gente comienza a pensar de ese modo.

Немало людей начинает думать таким же образом.

- ¿Cuándo empieza la película?
- ¿Cuándo comienza la película?

Когда начинается фильм?

La orilla acaba ahí donde comienza el mar.

Берег заканчивается там, где начинается море.

- Empieza el año escolar.
- Comienza el año escolar.

Учебный год начинается.

Y comienza a obtener más cómodo con eso,

и начать получать больше комфортно с ним,

comienza un nuevo blog, usamos porque nos ayuda

начинает новый блог, мы используем это потому, что это помогает нам

Esto es cuando quieres comienza a expulsar contenido

Это когда вы хотите начать выталкивать контент

- ¿A qué hora es el inicio del juego?
- ¿A qué hora comienza el partido?
- ¿A qué hora comienza el juego?

Во сколько начинается игра?

Este fenómeno de luz viviente apenas comienza a entenderse.

Мы только начинаем понимать феномен живого света.

Miren, ven que todo ese fluido comienza a salir.

и появляется жидкость... выходящая из него...

El glaciar en su superficie exterior comienza a derretirse

ледник на его внешней поверхности начинает таять

La vida comienza cuando uno está preparado para vivirla.

Жизнь начинается тогда, когда вы готовы жить.

La temporada de lluvias comienza a finales de junio.

Сезон дождей начинается в конце июня.

La situación en el país comienza a ser insostenible.

Ситуация в стране становится невыносимой.

Hasta el viaje más largo comienza con un paso.

Даже самое длинное путешествие начинается с одного шага.

Si los estudiantes no vienen, la lección no comienza.

Если студенты не придут, занятие не начнётся.

La historia comienza en Bélgica y termina en Brasil.

История начинается в Бельгии и заканчивается в Бразилии.

Y, en general, nuestra clasificación comienza a rendir mejor.

и в целом, наши рейтинги начать работать лучше.

Al hacer eso, lentamente comienza a aumentar tus clasificaciones

Делая это, вы будете медленно начните увеличивать свой рейтинг

Debo llegar a la orilla rápido. Esta aventura apenas comienza.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

La placa comienza a moverse. Pongamos uno más de esto

тарелка начинает двигаться. Давайте поставим еще один из этого

El juego comienza mañana por la tarde a las dos.

Игра начнётся завтра днём в два часа.

Estés o no listo, el examen comienza en diez minutos.

Готов ты или нет, экзамен начнётся через десять минут.

- La educación empieza en casa.
- La educación comienza en casa.

- Образование начинается дома.
- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

- ¿A qué hora empieza el examen?
- ¿Cuándo comienza el examen?

Когда начинается экзамен?

Mucho dinero o nada de dinero, comienza con una persona

много денег или денег, начать с одного человека.

Y esa publicación comienza haciendo bien, y con el tiempo

и этот пост начинается преуспевает и со временем

Cuando haces eso, puedes comienza a ir después de estos,

Когда вы это сделаете, вы можете начните после этого,

Después del primer año, podrás comienza a ver algunos resultados

После первого года вы будете начните видеть некоторые результаты.

comienza a mirar el audio archivos y usando las palabras

начать смотреть аудио файлов и использования слов

Él sorprende al rey francés y comienza a marchar al noreste.

Он удивляет французского короля, отправившись походным маршем на северо-восток.

Y comienza a luchar en la primera fila como un oso.

и начинает сражаться в первом ряду как медведь.