Translation of "Empieza" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Empieza" in a sentence and their russian translations:

¡Empieza!

- Начинайте!
- Начинай!

Empieza.

Начинай.

- ¿Cuándo empieza?
- ¿A qué horas empieza?

Когда это начинается?

Y empieza.

и начинает.

¿Cuándo empieza?

- Когда он начинается?
- Когда она начинается?
- Когда оно начинается?

- ¡Empezá!
- ¡Empieza!

Начинай!

empieza.

- Ты начинаешь.
- Вы начинаете.

Empieza aquí.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

- Comienza.
- Empieza.

Начинай.

La película empieza.

Фильм начинается.

¡Empieza a entrenar!

Начинай тренироваться!

Empieza a contar.

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

Empieza a llover.

- Начинается дождь.
- Дождь начинается.

Empieza de nuevo.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

Empieza desde aquí.

Начни отсюда.

Empieza a escribir.

Начинай писать.

- Vuelve a empezar.
- Empieza de nuevo.
- Empieza otra vez.

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начни наново.
- Начните наново.

- ¿A qué hora empieza el espectáculo?
- ¿Cuándo empieza el espectáculo?

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

¡empieza a gritar desesperada!

да как закричит!

¿A qué horas empieza?

Когда это начинается?

¿Cuándo empieza la película?

Когда начнётся фильм?

Tu viaje empieza aquí.

Твоё путешествие начинается здесь.

¿Cuándo empieza el examen?

Когда начнётся экзамен?

- Comienza.
- Comience.
- Comiencen.
- Empieza.

- Начинай.
- Начните.
- Начинайте.

Ya empieza a hablar.

Он уже начал говорить.

- ¿Cuándo empieza?
- ¿Cuándo empezará?

- Когда он начнётся?
- Когда она начнётся?
- Когда оно начнётся?

¿Cuándo empieza el concierto?

- Когда начинается концерт?
- Когда концерт начинается?

¿Cuándo empieza el partido?

Когда начинается матч?

¿Cuándo empieza tu viaje?

Когда начинается твоё путешествие?

- ¿Quién empieza?
- ¿Quién parte?

Кто начнёт?

¿Cuándo empieza la competencia?

Когда начнётся состязание?

¿Cuándo empieza la primavera?

Когда начинается весна?

¿Cómo empieza vuestro lunes?

Как начинается ваш понедельник?

Empieza a hacer calor.

Начинается жара.

Miren, ya empieza a enroscarse.

Смотрите, она начинает сворачиваться.

Empieza por no hacer daño.

Во-первых, начните с того, чтобы не причинять вред.

¡Date prisa! Empieza el concierto.

- Давай быстрей! Концерт начинается.
- Давайте быстрей! Концерт начинается.

La escuela empieza en primavera.

Школа начинается весной.

Empieza a gustarle esa casa.

Ей начинает нравиться этот дом.

Esto me empieza a gustar.

Мне это начинает нравиться.

La paciencia empieza donde termina.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

Ya me empieza a gustar.

Мне это уже начинает нравиться.

Pronto empieza el año escolar.

Скоро начнётся учебный год.

Y la madre empieza a interrogarlas.

и его мать начинает их распрашивать:

Que empieza con unos hombres esclavizados

где всё начинается с группы чернокожих рабов

La escuela empieza a las nueve.

- Занятия в школе начинаются в девять часов.
- Занятия в школе начинаются в девять.

¿A qué hora empieza la obra?

Когда начнется спектакль?

¿A qué hora empieza el examen?

Во сколько начинается экзамен?

La clase empieza a las diez.

Занятие начинается в десять.

El show empieza en diez minutos.

Представление начинается через десять минут.

- Empieza a correr.
- Comienza a correr.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

Empieza inmediatamente, o perderás el autobús.

Выходи, а то опоздаешь на поезд.

El programa empieza a las nueve.

Программа начинается в девять.

¿Cuándo empieza la temporada de pesca?

Когда начинается промысловый сезон?

La reunión empieza a las tres.

Встреча начинается в три.

Lo que mal empieza mal acaba.

- Что посеешь, то и пожнёшь.
- Плохое начало ведёт к плохому концу.

El juego empieza a ponerse interesante.

Игра начинает становиться интересной.

¿A qué hora empieza la reunión?

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

¿A qué hora empieza el embarque?

Во сколько начинается посадка?

¿A qué hora empieza la película?

Во сколько фильм начинается?

¿A qué hora empieza la función?

Во сколько начинается представление?

Tom empieza el trabajo el lunes.

Том приступает к работе в понедельник.

Mi nuevo trabajo empieza el lunes.

Я выхожу на новую работу в понедельник.

Empieza a leer donde lo dejaste.

- Начни читать с того места, где остановился.
- Начинайте читать с того места, где остановились.
- Начни читать с того места, где остановилась.
- Начинай читать с того места, где остановилась.
- Начинай читать с того места, где остановился.

La conferencia empieza a las tres.

Конференция начинается в три часа.

¿A qué hora empieza la clase? bien, la clase empieza a las 7 en punto.

Во сколько начинаются занятия?

- El colegio empieza a las 8 y media.
- La escuela empieza a las ocho y media.

- Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
- Занятия в школе начинаются в половине девятого.

Es algo que empieza con el deseo,

Это то, что начинается со страсти,

La historia empieza en los años cuarenta

Фактически история началась в 1940-х

Y ¿cómo empieza esa percepción de justicia?

И с чего начинается это ощущение справедливости?

La escuela empieza el lunes que viene.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

El colegio empieza el ocho de abril.

Школа начинается 8 Апреля.

Todo lo que empieza tiene su fin.

У всего, что начинается, есть конец.

¡Deja de hablar y empieza a trabajar!

Перестань говорить и начни работать!