Translation of "Capaz" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Capaz" in a sentence and their russian translations:

- ¿Eres capaz de resolverla?
- ¿Eres capaz de resolverlo?
- ¿Sos capaz de solucionarlo?

Ты в состоянии решить это?

No eres capaz.

Ты не в состоянии.

capaz de usar espadas

способен использовать мечи

¿Serías capaz de acusarme?

Ты бы мог меня обвинить?

Tom es muy capaz.

Том очень способный.

"¿Seguirá siendo capaz de amarme?".

«Сможет ли он всё так же любить меня?»

Es capaz de enseñar francés.

Он может учить французскому.

¿Seguiré siendo capaz de hacerlo?

Буду ли я всё ещё способен сделать это?

¡Enseña de qué eres capaz!

Покажи, на что ты способен!

Muéstrame de qué eres capaz.

- Покажи мне, на что ты способен.
- Покажите мне, на что вы способны.

Él es un hombre capaz.

Он способный человек.

Él es capaz de robar.

Он способен на воровство.

¡No serás capaz de hacerlo!

Ты не сможешь этого сделать!

Eventualmente será capaz de detectar

он в конечном итоге сможет обнаружить

Y ser capaz de responderles,

и быть в состоянии ответить на них,

Verían de lo que era capaz.

Они увидят, на что я способна.

Pronto será capaz de nadar bien.

Скоро он сможет хорошо плавать.

Un día serás capaz de caminar.

Когда-нибудь ты сможешь ходить.

¡No soy capaz de ver nada!

Ничего не вижу!

Soy capaz de conducir un coche.

Я могу вести автомобиль.

Ella no es capaz de engañar.

Она не способна обманывать.

Ella no es capaz de cantar.

Она не может петь.

Pronto serás capaz de esquiar bien.

Скоро ты сможешь кататься на лыжах хорошо.

Seré capaz de pasar el examen.

Я смогу сдать экзамен.

Tom no fue capaz de nadar.

Том не умел плавать.

Él es capaz de cualquier cosa.

Он способен на всё.

Tú tampoco eres capaz de hacerlo.

Ты тоже не в состоянии это сделать.

Tom no es capaz de hacerlo.

Том не в состоянии это сделать.

Google ha sido capaz de crear

Google смог создать

- Nunca seré capaz de hacer eso solo.
- Nunca seré capaz de hacerlo por mí mismo.

Я никогда не смогу сделать это самостоятельно.

Y la proteína es capaz de plegarse.

и протеин может свернуться?

Es una piel extraordinaria, capaz de cambiar.

Это действительно чудесная трансформирующаяся кожа.

Capaz de hacer todo lo que dice

Способен делать все, что он говорит

No soy capaz de levantar esta piedra.

Я не могу поднять этот камень.

Él no es capaz de hacer eso.

Он не может этого сделать.

No fue capaz de admitir su error.

Он был не в состоянии признать свою ошибку.

- Pude ayudarla.
- Yo era capaz de ayudarla.

Я могла ей помочь.

Tom es capaz de conducir un auto.

- Том может вести машину.
- Том в состоянии вести машину.

Ya soy capaz de escribir caracteres chinos.

Я уже могу писать китайские символы.

Nadie fue capaz de sugerir una solución.

Никто не мог предложить решения.

Dicen que es un hombre muy capaz.

Говорят, что он очень способный человек.

Pensé que podría ser capaz de ayudar.

Я подумал, что, возможно, мог бы помочь.

Al invadir Ucrania, Putin fue capaz de

Путём вторжения Украину, Путин cмог

Pienso que seré capaz de aguantar eso.

Думаю, я смогу это выдержать.

Pienso que seré capaz de soportar eso.

- Думаю, я смогу это перенести.
- Думаю, я это как-нибудь перенесу.

Tom será capaz de resolver el problema.

- Том сможет решить эту проблему.
- Том сможет решить эту задачу.

No creemos que sea capaz de hacerlo.

Мы не думаем, что он в состоянии это сделать.

Fui capaz de responder a la pregunta.

Я смог ответить на вопрос.

No soy capaz de traducir esta frase.

- Я не могу перевести это предложение.
- Я не в состоянии перевести это предложение.

Tom fue capaz de ayudar a Mary.

Том смог помочь Мэри.

Será capaz de nadar en una semana.

Через неделю она сможет плавать.

Creo que no serás capaz de hacerlo.

Думаю, ты не сможешь это сделать.

No soy capaz de hablar tan rápido.

Я не могу говорить так быстро.

Tom no será capaz de ganar hoy.

Том сегодня не сможет выиграть.

Nunca seré capaz de hacer eso solo.

Я никогда не смогу сделать это самостоятельно.

él fuera capaz de reconocer perfectamente el camino?

смог безошибочно распознать дорогу?

Para ser capaz de triunfar como comediante profesional.

нужно что-то кроме шуток.

Local que fuera capaz de sustituir las importaciones.)

местный, который смог заменить импорт.)

Tom es capaz de andar con las manos.

Том умеет ходить на руках.

Fui capaz de triunfar gracias a tu consejo.

Благодаря вашему совету у меня всё получилось.

Él sería capaz de darte su última camisa.

- Он отдаст тебе свою последнюю рубашку.
- Он отдаст вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы тебе свою последнюю рубашку.

No soy capaz de encontrar lo que quiero.

Я не могу найти то, что я хочу.

¿Eres capaz de leer el libro con atención?

Ты можешь читать книгу внимательно?

No soy capaz de beber café sin azúcar.

Я не могу пить кофе без сахара.

Él no es capaz de comprarse un coche.

Он не в состоянии купить себе машину.

Soy capaz de cruzar el río a nado.

Я могу переплыть реку.

No soy capaz de hacer ningún otro trabajo.

- Я не способен выполнять другую работу.
- Ни на какую другую работу я не способен.

Tom no es capaz de encontrar su reloj.

- Том не может найти свои часы.
- Том никак не найдёт свои часы.

La policía fue capaz de encontrar al criminal.

Полиции удалось найти преступника.

Tom no fue capaz de dejar de fumar.

Том был не в состоянии бросить курить.

Fue capaz de encontrar trabajo en esa ciudad.

- Он смог найти работу в этом городе.
- Он смог найти в этом городе работу.

Tomás es capaz de vender a su madre.

Том способен продать собственную мать.

Él no será capaz de hacer el trabajo.

Он будет не в состоянии выполнять работу.

Tom es capaz de ir a los extremos.

Том способен впадать в крайности.

¿Fuiste capaz de hacer todo lo que querías?

- Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать?
- Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать?
- Смог ли ты сделать всё, чего хотел достичь?

No fue capaz de diferenciar los dos gemelos.

- Он не мог различать близнецов.
- Он не мог различить близнецов.

- Tom es capaz de hacerlo.
- Tom puede hacerlo.

Том способен сделать это.

Tom no fue capaz de mantener su promesa.

Том не смог выполнить данное им обещание.

Me alegra ver que eres capaz de aprender.

Я рад видеть, что ты способен учиться.

¿Cuántas palabras por minuto eres capaz de leer?

- Сколько слов вы можете прочитать в минуту?
- Сколько слов ты можешь прочитать в минуту?

Y no vas a ser capaz de convertirlos.

и вы не собираетесь иметь возможность их конвертировать.

Y ser capaz de responderlos en este formato.

и иметь возможность ответить на них в этом формате.

¿Con todo lo que él es capaz de hacer?

всё, на что он способен,

Pero si te mudaras ahí, serías capaz de aprenderlo.

и если бы вы переехали туда, вы смогли бы выучить его?

La única especie capaz de determinar su propio destino.

и теперь способен определять свою судьбу.

Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.

Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.

Es un milagro que hayas sido capaz de sobrevivir.

Это чудо, что ты смог выжить.

¿En cuántos idiomas serías capaz de traducir esta frase?

На сколько языков ты мог бы перевести эту фразу?

Él es capaz de enseñar tanto inglés como francés.

Он может преподавать как английский, так и французский.