Translation of "Alguno" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Alguno" in a sentence and their russian translations:

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Возьмите немного.

- Viene alguien.
- Alguien llega.
- Alguno se acerca.
- Alguno viene.
- Viene alguno.

Кто-то идёт.

¿Alguno escucha?

Что, никто не слушает?

Tome alguno.

Возьмите какой-нибудь.

¿Vive alguno aquí?

Здесь кто-нибудь живёт?

- ¿Alguno escucha?
- ¿Nadie escucha?

Никто не слушает?

No veo parecido alguno.

Я не вижу никакого сходства.

- Viene alguien.
- Alguien llega.
- Alguno viene.
- Viene alguno.
- Alguien se acerca.

Кто-то идёт.

No sé si encontraste alguno.

Не знаю, нашёл ли ты какую-нибудь.

¿Por qué alguno debería pagar?

Почему кто-то должен платить?

¿Alguno sabe dónde está Tom?

Кто-нибудь знает, где Том?

¿Alguno de vosotros necesita algo?

Кому-нибудь из вас что-нибудь нужно?

Corrija los errores si hay alguno.

Исправьте ошибки, если они есть.

La tormenta no causó daño alguno.

Буря не причина никакого ущерба.

¿Alguno de ustedes vio a Tomás?

Кто-нибудь из вас видел Тома?

- Aquí hay alguien.
- Hay alguno aquí.

Кто-то здесь.

- ¿Conocés a alguno de los amigos de Tom?
- ¿Conoces a alguno de los amigos de Tom?

- Ты знаешь кого-нибудь из друзей Тома?
- Вы знаете кого-нибудь из друзей Тома?
- Ты знаком с кем-нибудь из друзей Тома?
- Вы знакомы с кем-нибудь из друзей Тома?

No provocaron daño alguno a su garganta.

не принесли никакого вреда.

Pocos, si es que alguno, lo criticarán.

Мало кто, если вообще найдутся таковые, будет критиковать его.

¿Alguno de vosotros dos conoce a Tom?

- Кто-нибудь из вас знает Тома?
- Кто-нибудь из вас знаком с Томом?

Alguno tendrá que dormir en el suelo.

Кому-то придётся спать на полу.

Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.

Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.

- Toma, come alguno.
- Aquí tienes, prueba unos cuantos.

- Вот, попробуй немного.
- Вот, попробуйте немного.

Tan afortunado, no sé si tenemos alguno entre nosotros

Так повезло, я не знаю, есть ли среди нас

Estoy buscando un banco. ¿Hay alguno por aquí cerca?

Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?

No he fumado nunca cigarrillo alguno en mi vida.

Я не выкурил за свою жизнь ни одной сигареты.

No hay evidencia de incremento alguno en casos de cáncer,

нет доказательств увеличения случаев любых видов рака,

¿Has leído alguna vez alguno de los poemas de Tennyson?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Alguno de mis padres tiene que atender a la reunión.

Кто-то из моих родителей должен пойти на собрание.

- ¿Alguno de ustedes las conoce?
- ¿Alguna de ustedes los conoce?

Кто-нибудь из вас их знает?

- La tormenta no causó daño alguno.
- La tormenta no causó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó daño alguno.

Буря не причина никакого ущерба.

¿Conoces a alguno de los niños que están en la habitación?

Вы знаете кого-нибудь из детей в этой комнате?

Y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida.

и бесстрашно мечтаем о том, какими могут быть наши жизни.

Recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo.

которая с лёгкостью прокладывает путь через эпические пейзажи.

Porque alguno de nosotros espere que el otro se oculte, mienta, o pretenda.

необходимость скрываться, лгать или притворяться.

Si alguno de ustedes recibió un correo electrónico de Jenny, deja un comentario.

Если кто-то из вас получил электронное письмо от Дженни, оставьте комментарий.

- Mary dijo que no tenía ningún plan.
- Mary dijo que no tenía plan alguno.

Мэри сказала, что у неё нет плана.

- Ni Tom ni Mary han cometido ningún error.
- Ni Tom ni Mary han cometido error alguno.

Ни Том, ни Мэри не совершили никаких ошибок.

- A él no le dan ningún miedo las serpientes.
- Él no le tiene miedo alguno a las serpientes.

Он совсем не боится змей.

Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad.

Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.

Si alguno quiere ser el primero, que sea el último de todos y el servidor de todos. Y tomando un niño lo puso en medio de ellos.

Кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою. И взяв дитя, поставил его посреди них.

- Alguien está fuera sacudiendo el edredón.
- Alguien está afuera vareando el futón.
- Alguno está fuera dale que dale con el futón.
- Alguien está afuera dale que te pego con el edredón.

Кто-то выбивает футон на улице.

Se ha enseñado a las computadoras a jugar al ajedrez de tal manera que hoy en día pocos ajedrecistas, si es que hay alguno, en todo el mundo son capaces de derrotar la máquina.

Компьютеры так обучены игре в шахматы, что сегодня немногие шахматисты во всем мире могут победить машину.