Translation of "¿acepta" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "¿acepta" in a sentence and their russian translations:

Se acepta.

Принимается.

¿Acepta tarjeta de crédito?

Вы принимаете кредитные карты?

¿Usted acepta este desafío?

Вы принимаете этот вызов?

Acepta las cosas como son.

Принимай вещи такими, какие они есть.

Este restaurante solo acepta efectivo.

- Этот ресторан принимает только наличные.
- В этом ресторане принимают только наличные деньги.
- В этом ресторане принимается только наличный расчёт.

Siempre acepta si le ofreces falafel;

И он всегда отвечает «да» на предложение отведать фалафель,

- ¿Aceptan VISA?
- ¿Acepta VISA?
- ¿Aceptas VISA?

- Вы принимаете VISA?
- Вы принимаете карты Visa?

Por favor, acepta mi sincera disculpa.

Прими, пожалуйста, мои самые искренние извинения.

Acepta este pequeño obsequio, por favor.

- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.

No acepta las órdenes del padre.

Он не подчиняется приказам отца.

Se dice que el alcalde acepta sobornos.

- Говорят, мэр берёт взятки.
- Говорят, градоначальник берёт взятки.

Por favor, acepta nuestras más sinceras disculpas.

Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения.

- ¿Acepta tarjeta de crédito?
- ¿Aceptáis tarjetas de créditos?

Вы принимаете кредитные карты?

- La propuesta es aceptada.
- Se acepta la propuesta.

Предложение принято.

El que no acepta consejos no merece ser ayudado.

Тот, кто не следует советам, не заслуживает того, чтобы ему помогали.

Acepta a su primer paciente a las cincuenta y cinco horas

принимает своего первого пациента в пятьдесят пятом часу

- ¿Acepta tarjeta de crédito?
- ¿Aceptáis tarjetas de créditos?
- ¿Aceptas tarjeta de crédito?

Вы принимаете кредитные карты?

Ya pedí la separación varias veces, pero mi marido no lo acepta.

Я уже несколько раз просила у мужа развода, но он отказывается.

¡Eres testarudo como una mula! Acepta de una vez que ella tiene razón.

Ты упрям как осёл! Признай уже, что она права.

Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.

Всякая правда проходит через три этапа. Первый — это высмеивание. Второй — яростное отрицание. А третий — принятие, как само собой разумеющееся.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.

Демократ, в конце концов, это тот, кто признаёт, что его оппонент может быть прав, и он, таким образом, даёт ему высказаться и готов подумать над его доводами. Когда же партии или отдельные люди чувствуют себя достаточно убеждёнными своими аргументами, чтобы позволить с помощью насилия закрыть рты тем, кто им противоречит, то это уже не демократия.