Translation of "Verla" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Verla" in a sentence and their portuguese translations:

- Me gustaría verla.
- Quiero verla.

Eu gostaria de vê-la.

- Espero verla.
- Espero poder verla.

Espero vê-la.

Déjame verla.

Deixe-me vê-la.

Espero verla.

Espero vê-la.

Quiero verla.

Quero vê-la.

- Me alegra verla.
- Estoy contento de verla.

Fico feliz em vê-la.

¡Tengo que verla!

Tenho de vê-la!

Me gustaría verla.

Eu gostaria de vê-la.

Tom quería verla.

- Tom queria ver ela.
- Tom a queria ver.
- Tom queria vê-la.

- Iré a verla mañana.
- Mañana voy a ir a verla.

Amanhã eu vou vê-la.

Ya no puedo verla.

Agora não a vejo.

Mañana podrás verla seguramente.

Amanhã com certeza você poderá vê-la.

Podés verla desde aquí.

Você consegue vê-la daqui.

No puedo verla sufrir así.

Não posso vê-la sofrer assim.

Tengo muchas ganas de verla.

Quero muito vê-la.

Me gustaría volver a verla.

Gostaria de vê-la novamente.

No volveré a verla nunca.

Não voltarei a vê-la nunca.

Verla como mujer porque es mujer

Vê-la como uma mulher porque ela é uma mulher

Estaba feliz de verla de nuevo.

Fiquei feliz em vê-la novamente.

Me muero por volver a verla.

Estou morrendo de vontade de vê-la novamente.

- ¡Tengo que verlo!
- ¡Tengo que verla!

- Tenho de vê-lo!
- Tenho de vê-la!

Mañana voy a ir a verla.

- Amanhã eu vou vê-la.
- Amanhã irei vê-la.

- Apenas puedo verlo.
- Apenas consigo verla.

- Mal posso vê-lo.
- Mal posso vê-la.
- Mal consigo vê-lo.
- Mal consigo vê-la.

- Me gustaría verla.
- Me gustaría verlo

- Gostaria de vê-lo.
- Eu gostaria de ver isso.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Gostaria de vê-lo.
- Gostaria de vê-la.

- Tom quería verlo.
- Tom quería verla.

- Tom queria ver ele.
- Tom queria ver ela.
- Tom o queria ver.
- Tom a queria ver.

Entonces, ¿cómo se las arregla para verla?

então como ela consegue vê-la?

El amor es verla en tus sueños.

Amor é ver ela em seus sonhos.

¿Por qué no nos pasamos a verla?

Por que não passamos lá para vê-la?

Amar es verla hasta en tus sueños.

Amar é vê-la até mesmo em teus sonhos.

- Habría querido verla.
- Ojalá la hubiera visto.

Queria tê-la visto.

- No podía soportar verla.
- No podría soportar mirarla.

- Eu não podia suportar olhar para ela.
- Eu não suportava olhar para ela.

Es un placer verla después de tanto tiempo.

É um prazer revê-la depois de tanto tempo.

Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Eu gostaria de vê-lo antes de viajar para a Europa.

Ella se alegrará de saber que quieres verla.

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.

Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo.

Fiquei surpreso ao vê-la de cabelos avermelhados.

- Me alegro de haberla visto.
- Me alegré de verla.

Eu fiquei feliz de vê-la.

Él iba a verla al hospital cada dos días.

Ela ia vê-la no hospital a cada dois dias.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Espero vê-lo amanhã.
- Espero vê-la amanhã.

Tom podía oír a Mary, pero no podía verla.

Tom podia ouvir Mary, mas ele não podia vê-la.

Se me partió el corazón al verla pidiendo comida.

Fiquei de coração partido ao vê-la pedindo comida.

Ahora veo a la vida diferente de como solía verla.

Agora eu vejo a vida de uma forma diferente da que eu costumava ver.

Cada cosa tiene su belleza, pero no todos pueden verla.

Cada coisa tem sua beleza, mas nem todos podem vê-la.

¿Ya te despediste de ella? Acordate: nunca más volverás a verla.

Você já se despediu dela? Lembre-se: nunca mais voltará a vê-la.

He visto varias veces la película, pero me gustaría verla de nuevo.

Já vi o filme muitas vezes, mas gostaria de revê-lo.

- Espero volver a verla.
- Espero volver a verlo.
- Espero volver a verle.

Espero revê-la.

Aún a pesar de que ya vi esta película, decidí verla otra vez.

- Apesar de eu já ter visto aquele filme, decidi vê-lo de novo.
- Mesmo já tendo visto este filme, eu decidi vê-lo de novo.

Un día fui a verla y le dije que ella debería decirle todo a su marido.

Um dia fui vê-la e disse-lhe que ela devia contar tudo ao marido.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

Não quero te ver.

Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, se lo echaran al hombro los dos, y andando hacia atrás, vueltas las caras, cubrieron la desnudez de su padre, sin verla.

Sem e Jafé tomaram então uma capa, puseram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.

Al verla los israelitas, se decían unos a otros: "¿Qué es esto?" Pues no sabían lo que era. Moisés les dijo: "Éste es el pan que Yahvé os da de comer."

Quando os israelitas viram aquilo, puseram-se a perguntar uns aos outros: "Que é isso?", pois não sabiam do que se tratava. Disse-lhes Moisés: "Este é o pão que o Senhor vos deu para comer."

Abra una imagen y seleccione un diseño para la imagen. Pulse en "Abrir" para abrir la imagen. Pulse en "Salir" para salir del programa. La característica "diseño de la imagen" le permite verla en cualquier diseño.

Abra uma imagem e selecione o layout de imagem. Clique "Abrir" para abrir uma imagem. Clique "Sair" para encerrar o programa. "Layout de Imagem" permite a você ver a imagem em qualquer layout.