Translation of "Quedarte" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Quedarte" in a sentence and their portuguese translations:

Tienes que quedarte

Tens de ficar.

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

¿Cuánto tiempo pretendes quedarte?

Quanto tempo pretende ficar?

¿Puedes quedarte un rato?

Você pode ficar por um instante?

Creo que deberías quedarte.

Eu acho que você deveria ficar.

- ¿No quieres quedarte aquí con nosotras?
- ¿No quieres quedarte aquí con nosotros?

Você não quer ficar aqui conosco?

Puedes quedarte con el libro.

Você pode ficar com o livro.

¿Cuánto tiempo vas a quedarte?

Quanto tempo você vai ficar?

¿Puedes quedarte un poco más?

- Você não pode ficar um pouco mais?
- Não dá para você ficar um pouco mais?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

Deberías quedarte en la cama.

Você deveria ficar na cama.

¿Puedes quedarte por algunos días?

Você pode ficar por alguns dias?

Hoy deberías quedarte en casa.

Você deveria ficar em casa hoje.

Puedes quedarte hasta esta noche.

Você pode ficar até esta noite.

- Todavía estás enfermo. Debes quedarte en la cama.
- Sigues enfermo. Debes quedarte en cama.

Você ainda está doente. Deve ficar na cama.

¿Cuánto tiempo vas a quedarte aquí?

Quanto tempo vais ficar aqui?

- No necesitas quedarte.
- No necesitan quedarse.

- Você não tem de ficar.
- Você não precisa ficar.
- Vocês não precisam ficar.
- Vocês não têm de ficar.

- ¿Querés quedarte acá?
- ¿Queréis quedaros aquí?

- Você quer ficar aqui?
- Vocês querem ficar aqui?
- Queres ficar cá?

¿Querés quedarte acá todo el día?

Você quer ficar aqui o dia todo?

¿Querés quedarte acá toda la semana?

Você quer ficar aqui a semana inteira?

Creo que deberías quedarte donde estás.

Eu acho que você deveria ficar onde está.

Deberías quedarte aquí por algunos días.

Você deveria ficar aqui por alguns dias.

- ¿Queréis quedaros aquí?
- ¿Quieres quedarte aquí?

Você quer ficar aqui?

Puedes quedarte tanto tiempo como quieras.

Você pode ficar aqui até quando quiser.

- Te podés quedar con el cambio.
- Podés quedarte con el vuelto.
- Puedes dejarte el vuelto.
- Puedes quedarte con las vueltas.
- Puedes quedarte con el cambio.

Pode ficar com o troco.

- ¿Estás segura que no querés quedarte a comer?
- ¿Estás seguro que no quieres quedarte a cenar?

Você tem certeza de que não quer ficar para jantar?

Es mejor quedarte en casa que salir.

É melhor ficar em casa que sair.

No deberías quedarte despierto hasta muy tarde.

Você não deveria ficar acordado até tarde.

¿Cuánto tiempo vas a quedarte en Tokio?

Quanto tempo ficará em Tóquio?

No tienes que quedarte si no quieres.

Se não quiser ficar, não precisa.

No tienes que quedarte hasta el final.

Você não precisa ficar até o fim.

Puedes quedarte todo el tiempo que quieras.

Você pode ficar todo o tempo que quiser.

¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí en Brasil?

- Por quanto tempo você pretende ficar aqui no Brasil?
- Quanto tempo o senhor tenciona ficar aqui no Brasil?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar aqui no Brasil?

¿Cuánto tiempo planeas quedarte en este país?

- Por quanto tempo você pretende ficar nesse país?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar nesse país?
- Por quanto tempo você pretende ficar neste país?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte en este país?

Quanto tempo você pretende ficar neste país?

¿Por qué te decidiste a quedarte aquí?

Por que você resolveu ficar aqui?

Que, al quedarte en casa en estos momentos

que ao sair do campo social agora,

Está lloviendo, así que deberías quedarte en casa.

Está chovendo, então você deveria ficar em casa.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

Você deveria ficar na cama.

Puedes quedarte aquí en casa después de la fiesta.

Você pode ficar aqui em casa após a festa.

No puedes quedarte parado. ¡Tienes que actuar de inmediato!

Você não pode ficar parado. Deve agir imediatamente!

No hay nada que te obligue a quedarte aquí.

Não há nada que te obrigue a ficar aqui.

- ¿Querés salir o quedarte en casa? Para mí es lo mismo.
- ¿Quieres salir o quedarte en casa? A mí me da lo mismo.

- Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz.
- Você quer sair ou ficar em casa? Para mim, tanto faz.

- Puedes quedarte aquí tanto tiempo como quieras.
- Puedes quedarte aquí todo el tiempo que desees.
- Puedes permanecer aquí el tiempo que te apetezca.

Você pode ficar aqui o tempo que você quiser.

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Por cuánto te vas a quedar?

Quanto tempo você vai ficar?

¿Querés salir o quedarte en casa? Para mí es lo mismo.

- Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz.
- Você quer sair ou ficar em casa? Para mim, tanto faz.

Pero solo quieres quedarte corto para que la gente lo recuerde.

Mas você deve simplesmente mantê-la curta para que as pessoas possam lembrar.

¿Quieres salir o quedarte en casa? A mí me da lo mismo.

Você quer sair ou ficar em casa? Para mim tanto faz.

- Eso es porque no quieres estar solo.
- Es porque no quieres quedarte solo.

É porque você não quer ficar sozinho.

Quedarte en casa, aislarse uno mismo y tener cero contacto con el mundo exterior.

Fique em casa, isole-se e tenha zero contato com o mundo exterior.

¡No puedes quedarte de brazos cruzados mientras el mundo se desmorona a tu alrededor!

Você não pode ficar de braços cruzados enquanto o mundo desaba à sua volta!

Ya que te duele la garganta y tienes fiebre, probablemente deberías quedarte en cama.

Já que você está com dor de garganta e febre, você deveria provavelmente ficar na cama.

De esa manera, puedes quedarte con la tarifa del intermediario y obtendrás más dinero.

Dessa forma você pode manter aquela taxa do intermediário e você vai ganhar mais dinheiro.

Al menos estar enfermo te da la excusa perfecta para quedarte en casa viendo una película.

Pelo menos estar doente te dá a desculpa perfeita para ficar em casa assistindo filme.

- ¿Necesitas un lugar en el que quedarte?
- ¿Necesitas un sitio donde alojarte?
- ¿Necesitáis un lugar para alojaros?

Você precisa de um lugar onde ficar?