Translation of "Ventanas" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Ventanas" in a sentence and their portuguese translations:

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

Abra as janelas.

Lavé las ventanas.

Eu lavei as janelas.

- El cuarto tiene dos ventanas.
- La habitación tiene dos ventanas.

O quarto tem duas janelas.

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejes abiertas las ventanas.

Não deixe as janelas abertas.

- ¿Por qué abriste las ventanas?
- ¿Por qué abrieron las ventanas?

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

Las ventanas están abiertas.

As janelas estão abertas.

No abras esas ventanas.

Não abra essas janelas.

¿Debería abrir las ventanas?

Devo abrir as janelas?

Podemos abrir las ventanas.

- Nós podemos abrir as janelas.
- Podemos abrir as janelas.

Cierra todas las ventanas.

- Fechem todas as janelas.
- Feche todas as janelas.

¿Quién abrió las ventanas?

Quem abriu as janelas?

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Fechem todas as portas e janelas.

- Estas ventanas miran hacia el sur.
- Estas ventanas están orientadas al sur.

Essas janelas dão para o sul.

¿Tiene tu habitación dos ventanas?

O teu quarto tem duas janelas?

El cantante rompió las ventanas.

O cantor quebrou as janelas.

He cerrado las seis ventanas.

Eu fechei todas as seis janelas.

Mi cuarto tiene dos ventanas.

Meu quarto tem duas janelas.

Este cuarto tiene tres ventanas.

Esse quarto tem três janelas.

Mi pieza tiene tres ventanas.

O meu quarto tem três janelas.

Dormimos con las ventanas abiertas.

Dormimos com as janelas abertas.

Esta habitación tiene tres ventanas.

Este quarto tem três janelas.

Todas las ventanas estaban cerradas.

- Todas as janelas estavam fechadas.
- Todas as janelas foram fechadas.

Cerramos las ventanas cuando llueve.

Fechamos as janelas quando chove.

¡Cierra todas las puertas y ventanas!

- Feche todas as portas e janelas!
- Fecha todas as portas e janelas!

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

Por favor, deixe as janelas abertas.

¿Te acordaste de cerrar las ventanas?

Você se lembrou de fechar a janela?

Cierra las ventanas antes de acostarte.

Tranque as janelas antes de ir dormir.

No abra las ventanas, por favor.

Por favor, não abra as janelas.

¿Puedes cerrar las ventanas por favor?

Poderia fechar as janelas, por favor?

Tom es un limpiador de ventanas.

O Tom é limpador de janelas.

ventanas emergentes locas en dispositivos móviles.

pop-ups malucos em dispositivos móveis.

Los ojos son las ventanas del corazón.

Os olhos são as janelas do coração.

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

Você não pensou em fechar as janelas?

Los vidrios de las ventanas con azules.

Os vidros da janela são azúis.

Los ojos son las ventanas del alma.

Os olhos são as janelas da alma.

Aquellas ventanas de vidrios coloridos forman mosaicos.

Aquelas janelas de vidro colorido formam mosaicos.

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

Não lhe ocorreu de fechar as janelas?

Ella cerró todas las ventanas en la habitación.

Ela fechou todas as janelas do quarto.

Alguien dejó las ventanas de la oficina abiertas.

Alguém deixou as janelas do escritório abertas.

La lluvia golpea los cristales de las ventanas.

A chuva bate nos vidros das janelas.

¿De qué color vamos a pintar las ventanas?

De que cor pintaremos as janelas?

Si tiene todas estas ventanas emergentes que ocupan

Se você tiver todos esses pop-ups que ocupam

No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.

Não deixe as janelas abertas ao sair de casa.

Ellos pintaron de amarillo los marcos de las ventanas.

Eles pintaram as armações das janelas de amarelo.

Parece que va a llover. Deberíamos cerrar las ventanas.

Parece que vai chover. Melhor fecharmos a janela.

- ¿Por qué no hay ventanas en los baños de los aviones?
- ¿Por qué no hay ventanas en los baños de avión?

Por que não há janelas nos banheiros dos aviões?

Hay ventanas en el piso, y puertas en el techo.

Há janelas no chão e portas no teto.

Y, lo que encontramos es cuando haces demasiadas ventanas emergentes

E o que descobrimos foi, quando você faz muitos pop-ups,

¿Por qué no hay ventanas en los baños de los aviones?

Por que não há janelas nos banheiros dos aviões?

Tuvimos que cerrar las ventanas para que no entraran los mosquitos.

Nós tivemos que fechar as janelas para que os mosquitos não entrassem.

El sol no brilla solo en las ventanas de tu padre.

O sol brilha não só nas janelas de teu pai.

Recopilar correos electrónicos a través de actualizaciones de contenido, ventanas emergentes,

Colete e-mails com upgrade de conteúdo, pop-ups,

Con sus ventanas emergentes y están tratando de forzar a las personas

com seus pop-ups e elas estão tentando forçar as pessoas

- No tire su dinero por las ventanas.
- No malgaste su dinero.
- No malgastes tu dinero.

Não gaste o seu dinheiro.

No deje la consola o accesorios en un auto con las ventanas cerradas (particularmente en verano).

Não deixe o console nem os acessórios em um carro com as janelas fechadas (sobretudo no verão).

Después limpio las ventanas, en las que hay rastros de lluvia contaminada y de esos prejuicios pegajosos.

Depois limpo as janelas, onde há traços de chuva poluída e desses preconceitos pegajosos.

Vi una hermosa casa de ladrillo rosa con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

Vi uma linda casa de tijolos cor de rosa com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

Vi una hermosa casa de ladrillos rosas, con geranios en las ventanas y palomas en el techo.

Vi uma linda casa de tijolos rosa, com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

La llama de la forja sale por las ventanas, centellean las chispas, el humo se eleva hasta el cielo en espesa nube.

Chamas da forja escapam pelas janelas, faíscas cintilam, espessa nuvem de fumaça eleva-se no ar.

A través de la noche resplandecen las ventanas de los gigantes, a los pies de los cuales la gente camina entre los anuncios de neón multicolores.

Através da noite brilham as janelas dos gigantes, aos pés dos quais as pessoas andam entre os anúncios multicores de neon.