Translation of "Pasará" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Pasará" in a sentence and their portuguese translations:

Pasará.

- Isso vai acontecer.
- Isso irá acontecer.

¿Qué pasará conmigo?

O que acontecerá comigo?

¿Sabes lo que pasará?

Você sabe o que vai acontecer?

¿Qué pasará el jueves?

O que acontecerá na quinta?

Esta tormenta también pasará.

A tempestade vai passar.

¿Qué pasará ahora conmigo?

O que vai acontecer comigo agora?

- Te recuperarás.
- Se te pasará.

Você se recuperará disso.

Tom no sabe qué pasará.

Tom não sabe o que acontecerá.

¿Qué pasará si se infecta querido?

O que acontecerá se for infectado, querida

No se puede saber qué pasará.

Não há como saber o que acontecerá.

Este día pasará a la historia.

Este dia vai ficar para a história.

Es imposible saber qué pasará mañana.

É impossível saber o que vai acontecer amanhã.

Nada te pasará mientras estés conmigo.

Nada vai acontecer contigo, enquanto estiveres comigo.

- Nadie sabe lo que pasará en el futuro.
- Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Ninguém sabe o que acontecerá no futuro.

Este apocalipsis que le pasará al mundo

esse apocalipse que vai acontecer com o mundo

Adivina qué pasará si desconectas ese cable.

Adivinhe o que acontece se você desconecta esse fio.

- Ocurrirá pronto.
- Ocurrirá en breve.
- Pasará pronto.

Acontecerá em breve.

No sé cuándo, pero algún día pasará.

Eu não sei quando, mas vai acontecer um dia.

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.

Isso não acontecerá uma segunda vez.

Es imposible saber qué pasará en el futuro.

É impossível saber o que acontecerá no futuro.

Vamos a aplicar ¿Qué pasará después de un tiempo?

Vamos aplicar. O que acontecerá depois de um tempo?

¿Quién puede decir lo que pasará en el futuro?

Quem pode dizer o que acontecerá no futuro?

Por favor, dime qué pasará la semana que viene.

Por favor, diga-me que filme vai passar na semana que vem.

No pasará nada de la noche a la mañana.

- Nada vai acontecer da noite para o dia.
- Nada vai acontecer súbita e inesperadamente.

Leer y qué pasará como si el gerente del departamento

leia e o que acontecerá como se o gerente do apartamento

- Eso no va a pasar.
- Eso no pasará.
- Eso no acontecerá.

- Isso não vai acontecer.
- Isso não acontecerá.

No sabemos lo que pasará mañana. Así como está podríamos perder todo.

Não sabemos o que nos espera. De um momento para o outro, podemos perder tudo.

- No ocurrirá de nuevo.
- No pasará otra vez.
- No volverá a pasar.

Não acontecerá novamente.

No pasará mucho tiempo hasta que él pueda volver a jugar al béisbol.

Não vai demorar muito para ele poder jogar baseball novamente.

- Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.
- Me pregunto qué pasará si aprieto este botón.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

¿Y los que no lo hacen? ¿Qué pasará con aquellos que ya están en problemas?

E aqueles que não sabem? O que acontecerá com aqueles que já estão com problemas?

No pasará mucho tiempo antes de que una de cada cinco personas posea un coche.

Não vai demorar muito para que uma em cada cinco pessoas possua um carro.

Yahvé pasará para herir a los egipcios, pero al ver la sangre en el dintel y en las dos jambas, Yahvé pasará de largo por aquella puerta y no permitirá al Exterminador entrar en vuestras casas para herir.

Quando o Senhor passar, punindo os egípcios, verá o sangue sobre a moldura das portas, e não deixará que o Anjo da Morte entre em vossas casas para vos ferir.

- Ten calma. Prometo que no te sucederá nada malo.
- Estate tranquilo, te prometo que no te pasará nada malo.

Fique tranquilo, prometo que nada de ruim lhe acontecerá.

- No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
- No pasará mucho tiempo antes de que podamos ir a Marte.

Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte.

- No tardará mucho antes de que el mundo se quede sin alimento.
- Dentro de poco el mundo se quedará sin alimento.
- No pasará mucho tiempo antes de que en el mundo empiecen a escasear los alimentos.

Não vai demorar muito para que o mundo sofra de escassez de comida.

Si vos tuvieras una manzana y yo tuviera una manzana, y nos intercambiáramos esas manzanas, entonces ambos continuaríamos teniendo una manzana. Pero si vos tuvieras una idea y yo tuviera una idea e intercambiáramos esas ideas, entonces cada uno pasará a tener dos ideas.

Se você tiver uma maçã e eu tiver uma maçã, e nós trocarmos essas maçãs, então você e eu continuaremos tendo cada um uma maçã. Mas se você tiver uma ideia e eu tiver uma ideia, e nós trocarmos essas ideias, então cada um de nós passará a ter duas ideias.