Translation of "Original" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Original" in a sentence and their portuguese translations:

Mi frase es original.

Minha frase é original.

Que nada es completamente original.

que nada é inteiramente original.

Esa copia difiere del original.

Essa cópia está diferente do original.

¿Es ésta una pieza original?

Esta é uma peça original?

¿Qué te parece el plan original?

O que você acha do plano original?

La canción original suena mucho mejor.

A canção original soa muito melhor.

La cúpula aún conserva su forma original

a cúpula ainda mantém sua forma original

La traducción es fiel a la original.

A tradução é fiel ao original.

El original es infiel a la traducción.

O original é infiel à tradução.

Esto es una reproducción exacta del original.

Isto é uma reprodução exata do original.

Mantuve la herramienta en su formato original,

Eu mantive a ferramenta em seu formato original,

Quien ya está vinculado a ese artículo original

que já linkou para esse artigo original

Quien ya se vinculó a esa publicación original,

que já linkaram para esse post original,

Esta frase no es una traducción. Es la original.

Esta frase não é uma tradução. É a original.

Así que no sólo mi idea era completamente poco original,

Então, não só a minha ideia era totalmente sem originalidade,

Ellos han decidido apegarse al plan original después de todo.

Eles decidiram manter o plano original no fim das contas.

El teléfono postal era conocido como un telegrama, pero el original

O telefone postal era conhecido como telegrama, mas o original

Un original escrito con sencillez y claridad hace felices a los traductores.

Um original escrito com simplicidade e clareza faz a felicidade dos tradutores.

Al traducir debes tener todo el rigor y ningún respeto por el original.

Ao traduzir é preciso ter todo o rigor e nenhum respeito pelo original.

Tom no sabe cuál es la diferencia entre un original y una falsificación.

Tom não sabe a diferença entre um original e uma falsificação.

El libro original es bueno, pero la traducción para el portugués presenta muchos errores.

O livro original é bom, mas a tradução para o português apresenta muitos erros.

El escritor original no es el que no imita a nadie, sino aquel al que nadie puede imitar.

O escritor original não é aquele que não imita ninguém, mas o que ninguém consegue imitar.

La tarea del traductor es crear, en su propio idioma, las mismas tensiones que aparecen en el original. ¡Eso es difícil!

A tarefa do tradutor é criar, em sua própria língua, as mesmas tensões que aparecem no original. Isso é difícil!

Donde las palabras se pueden traducir en palabras equivalentes, el estilo de un original puede ser seguido de cerca; pero ninguna traducción que pretende ser escrita en inglés normal puede reproducir el estilo de Aristóteles.

Quando as palavras podem ser traduzidas em palavras equivalentes, o estilo de um original pode ser seguido de perto; mas nenhuma tradução que pretenda ser escrita em inglês normal pode reproduzir o estilo de Aristóteles.

Traducir no es limitarse al puro cambio de palabras. Es necesario mantener la vida íntima, el ritmo y la música del original. Sin eso, lo que se hace es sustituir un cuerpo vivo por un frío cadáver.

Traduzir não é cingir-se à pura troca de palavras. É preciso manter a vida íntima, o ritmo e a música do original. Sem isso, o que se faz é substituir um corpo vivo por um frio cadáver.