Translation of "Suena" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Suena" in a sentence and their portuguese translations:

- Esto suena dudoso.
- Esto suena sospechoso.

Isso soa duvidoso.

- Eso suena familiar.
- Esto suena familiar.

Isso me parece familiar.

Suena inteligente.

É uma escolha inteligente.

Suena justo.

- Isso soa justo.
- Isso parece justo.

- Eso suena interesante.
- Eso suena realmente interesante.

Parece bem interessante.

- Esa historia suena a cierta.
- La historia suena verdadera.
- La historia suena creíble.

A história parece verdadeira.

Eso suena aterrador.

Isso parece assustador.

Eso suena hermoso.

Isso me soa muito bem.

Eso suena familiar.

Isso me parece familiar.

Suena el timbre.

A campainha está tocando.

Eso suena bien.

Isso parece ser bom.

Eso suena interesante.

Parece bem interessante.

Eso suena alucinante.

Ouvir isso é fantástico.

Eso suena increíble.

- Isso parece incrível.
- Isso soa incrível.

Suena el teléfono.

O telefone toca.

Suena como YouTube,

- Parece que é o YouTube,

- Me parece una tontería.
- Suena ridículo.
- Suena bastante estúpido.

Isso me parece uma tolice.

- Eso suena muy interesante.
- Esto suena muy interesante.
- Parece muy interesante.
- Eso suena realmente interesante.

Parece ser muito interessante.

Tu plan suena genial.

- Seu plano parece ser bom.
- O teu plano parece ótimo.

Su historia suena extraña.

Sua história soa estranha.

Espera, suena el teléfono.

Espera, o telefone está tocando.

Eso suena muy tentador.

Isso soa muito tentador.

Eso no suena bien.

Isso não parece bom.

Esta canción suena triste.

Esta canção soa triste.

Su nombre suena familiar.

Seu nome soa familiar.

El piano suena bien.

O piano soa bem.

Eso suena realmente interesante.

- Parece ser muito interessante.
- Parece bem interessante.
- Parece muito interessante.

Esto suena a francés.

Isto parece francês.

Suena extraño para mí.

Está me soando estranho.

Me suena a chino.

- Isso para mim é grego.
- Para mim é grego.

Su historia suena cierta.

Sua história parece verdadeira.

¿Cómo suena su voz?

Qual é o som da voz dela?

Y suena como eso,

e ele parecesse assim mesmo,

Así que esto suena normal

então isso soa como uma coisa normal

Si suena de estas hormigas

sim essas formigas soam

Sí, suena un poco interesante.

Sim, parece um pouco interessante.

Esa propuesta suena bastante bien.

Parece uma proposta bem razoável.

A mí me suena bien.

- Para mim parece bom.
- Por mim tudo bem.

- Parece razonable.
- Eso suena razonable.

- Isso soa razoável.
- Isso parece razoável.

Eso que dijo, suena extraño.

Isso que ele disse soa estranho.

Eso no suena muy difícil.

Isso não parece ser muito difícil.

Tu nombre me suena familiar.

- Seu nome me soa familiar.
- O teu nome me soa familiar.

Esto me suena un poco familiar

Isso me parece um pouco familiar

Como él dice. Suena bien también

Como ele diz. Parece bom também

La canción original suena mucho mejor.

A canção original soa muito melhor.

Bueno, a las nueve suena perfecto.

Bom, às nove parece perfeito.

Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste?

Parece interessante. O que você lhe disse?

Si suena el teléfono, no atiendas.

- Se o telefone tocar, não atenda.
- Se o telefone tocar, não atendam.

A mí no me suena estúpido.

Isso não me soa estúpido.

Un barril vacío suena más fuerte.

Barril vazio soa mais alto.

Suena como si fuera un sueño.

Parece um sonho.

Por eso mi canción suena triste.

Por isso minha canção soa triste.

Suena como si goteara el grifo.

Parece que a torneira está pingando.

Todos sabemos cuando un piano suena bien.

Porque todos já ouvimos um bom piano.

Su voz suena mejor que la tuya.

A voz dela soa melhor que a sua.

- Está en chino.
- Me suena a chino.

É tudo grego para mim.

Si suena la alarma camina, no corras.

Caso o alarme toque, ande; não corra.

Esta palabra no me suena muy natural.

Esta palavra não me soa muito natural.

No suena como que fuera a descansar.

Não parece que vou descansar.

- Eso suena bien.
- Eso me parece correcto.

Isso me parece correto.

- El teléfono está sonando.
- Suena el teléfono.

- O telefone está tocando.
- O telefone toca.

¿Qué es eso? Suena como alguien llorando.

O que é isso? Parece alguém chorando.

Su voz aún suena en mis oídos.

A voz dela ainda soa nos meus ouvidos.

Él suena como Mariah Carey cuando canta.

Quando ele canta, soa como se fosse Mariah Carey.

- Esto suena familiar.
- Esto se me hace familiar.

Isso parece familiar.

Esta frase suena bien y es gramaticalmente correcta.

Esta frase soa bem e é gramaticalmente correta.

Me gusta la forma en la que suena.

Eu gosto do som que isso tem.

El borsch sabe mejor de lo que suena.

- O prato "borscht" tem um sabor melhor do que o som da palavra sugere.
- O som da palavra "borscht" não é tão agradável quanto o sabor da comida.

El portugués brasileño suena muy diferente del europeo.

O Português brasileiro soa muito diferente do europeu.

- Y suena como el viejo modelo de "About.com",

- E ela parece com o modelo antigo da "About.com"

Sí, sé que suena ridículo pero es verdad,

Sim, eu sei, isso soa ridículo, mas é verdade

- Tu nombre me suena familiar.
- Me suena tu nombre.
- Tu nombre me resulta familiar.
- Su nombre me resulta familiar.

- Seu nome me soa familiar.
- O teu nome me soa familiar.

Entonces suena un poco gracioso cuando dices eso, pero

Soa um pouco engraçado quando você diz isso, mas

La respuesta no es correcta, pero me suena interesante.

A resposta não está correta, mas me soa interessante.

Me encanta cómo suena la lluvia en el techo.

- Eu gosto do som da chuva sobre o telhado.
- Adoro o som da chuva no telhado.
- Eu gosto do barulho da chuva batendo no telhado.

Voy a ignorar el teléfono si suena de nuevo.

Se o telefone tocar de novo, minha intenção é de ignorá-lo.

Esta frase suena bien, pero no es gramaticalmente correcta.

Esta frase soa bem, mas não é gramaticalmente correta.

- Suena como una buena idea.
- Parece una buena idea.

Parece uma boa ideia.

El teléfono suena alrededor de cincuenta veces por hora.

O telefone toca umas cinquenta vezes por hora.

- Esa canción me resulta conocida.
- Esa canción me suena conocida.

Essa música me parece familiar.

¿Es cierto que "Gracias" suena como "Come on" en vietnamita?

É verdade que em vietnamita "Obrigado" soa qual "Come on"?

Suena inteligente. No quiero perderla de vista. Ya se ha enroscado.

É uma escolha inteligente. Não posso tirar os olhos da cobra, já está a recuar.

Quiero decir, las palabras son diferentes, pero la música suena igual

as palavras são diferentes, mas a música soa a mesma.

"¿Usted entiende la asignatura?" "Ni papa. Todo me suena a chino."

"Você entendeu a matéria?" "Nem, cara. Isso para mim é grego."