Translation of "Ningún" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Ningún" in a sentence and their portuguese translations:

Ningún problema.

- Sem problema.
- Problema nenhum.
- Não há problema.

- No faltaba ningún estudiante.
- Ningún estudiante faltaba.

Não faltava nenhum estudante.

¡Sin ningún problema!

Sem problema!

Que ningún otro.

do que qualquer outra coisa.

No tengo ningún plan.

Eu não tenho plano nenhum.

No encontré ningún médico.

- Não encontrei nenhum médico.
- Eu não achei nenhum médico.

No tienen ningún interés.

Não têm nenhum interesse.

No tengo ningún bolígrafo.

Não tenho nenhuma caneta.

No pedí ningún pálpito.

Não pedi nenhum palpite.

No pedí ningún consejo.

Não pedi nenhum conselho.

No es ningún secreto.

Não é segredo.

¿No tienes ningún amigo?

Você não tem nenhum amigo?

No queremos ningún problema.

- Não queremos nenhum problema.
- A gente não quer nenhum problema.

Ningún hombre diría eso.

Nenhum homem diria isso.

No hagas ningún ruido.

Não faça nenhum barulho.

Ningún médico es perfecto.

Nenhum médico é perfeito.

No tengo ningún amigo.

Eu não tenho quaisquer amigos.

No hay ningún error.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.

No tengo ningún cocodrilo.

Eu não tenho nenhum crocodilo.

Ningún cuerpo es perfecto.

Nenhum corpo é perfeito.

No oí ningún ruido.

Eu não ouvi nenhum som.

No toco ningún instrumento.

Não toco instrumento nenhum.

Ningún sitio es seguro.

Nenhum lugar é seguro.

No quiero ningún plátano.

Eu não quero nenhuma banana.

Ningún dolor es permanente.

Nenhuma dor é permanente.

Entonces no tiene ningún propósito

Portanto, não tem propósito

Ya no eres ningún niño.

Você não é mais uma criança.

No veo a ningún hombre.

Não vejo nenhum homem.

Por ningún motivo aceptaré eso.

Por nenhum motivo aceitarei isso.

Él no hizo ningún trabajo.

Ele não fez nenhum trabalho.

Él no merece ningún reconocimiento.

Ele não merece nenhum reconhecimento.

No quería hacer ningún daño.

Não me referia a nenhum prejuízo.

Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

No leí ningún libro ayer.

Não li nenhum livro ontem.

No le pidas ningún favor.

Não lhe peça nenhum favor.

No quiero ningún problema más.

Eu não quero mais problemas.

No tengo ningún amigo canadiense.

- Eu não tenho nenhum amigo canadense.
- Não tenho nenhum amigo canadense.
- Eu não tenho nenhuma amiga canadense.
- Não tenho nenhuma amiga canadense.

- Ningún problema.
- No es nada.

Não é nada.

Nunca voy a ningún lado.

Nunca vou a lugar nenhum.

Ella no tuvo ningún hermano.

Ela não tinha irmão.

Ya no eres ningún bebé.

Você não é mais uma criança.

Yo no tengo ningún enemigo.

Não tenho nenhum inimigo.

Él no tiene ningún enemigo.

Ele não tem nenhum inimigo.

Ningún canadiense diría eso jamás.

Nenhum canadense jamais diria isso.

No iré de ningún modo.

Não irei sob nenhuma circunstância.

Ella no tiene ningún hermano.

Ela não tem irmãos.

Ya no es ningún niño.

Ele já não é criança.

No conozco a ningún ciego.

- Eu não conheço nenhum cego.
- Não conheço nenhum cego.

Lucía no tiene ningún hermano.

Lúcia não tem irmão.

Tom no tuvo ningún hijo.

Tom não tinha nenhum filho.

No tendrás ningún problema más.

Você não terá mais nenhum problema.

Ahora no irá a ningún lado.

Não vai sair daqui.

Millones, no hemos añadido ningún cero.

milhões, não adicionamos nenhum zero.

Este artículo no tiene ningún valor.

Este artigo não tem nenhum valor.

Ningún libro vale la pena leer.

Nenhum livro merece ser lido.

No puedo permitirlo por ningún motivo.

Isso não posso, absolutamente, permitir.

No necesito ningún tipo de ayuda.

- Não preciso de nenhum auxílio.
- Não preciso de nenhum tipo de ajuda.

No tenés que agradecer ningún favor.

Não precisa agradecer nenhum favor.

Por ningún motivo dejaré de amarte.

- Por motivo algum deixarei de amá-la.
- Por motivo algum deixarei de te amar.

No quiero honores de ningún tipo.

- Não quero homenagens nenhumas.
- Não quero honras nenhumas.

Este verbo no exige ningún objeto.

Este verbo não exige nenhum objeto.

No lo encontré en ningún lugar.

Não o encontrei em lugar nenhum.

No tengo ningún lugar donde quedarme.

Não tenho nenhum lugar onde ficar.

No puedo ir a ningún lugar.

Eu não posso ir a lugar nenhum.

No tengo ningún motivo para mentirte.

Não tenho motivos para mentir para você.

Hoy no quiero comprar ningún biscocho.

Hoje não quero comprar nenhum biscoito.

Hoy no tengo ningún tiempo libre.

Hoje, não tenho tempo livre.

No estarás seguro en ningún sitio.

Você não estará seguro em lugar nenhum.

El alcohol no resuelve ningún problema.

O álcool não resolve nenhum problema.

El tifón no causó ningún daño.

O tufão não causou nenhum estrago.

Nunca va a ningún lugar solo.

Nunca vá a lugar nenhum sozinho.

No tendrás ningún problema con esto.

Tu não terás problema com isto.

No tengo ningún problema con eso.

- Eu não tenho problema com isso.
- Não tenho problema com isso.

¿No tienes ningún sentido de justicia?

Será que você não tem noção nenhuma de justiça?

Él no te hará ningún daño.

Ele não te vai fazer qualquer mal.

No estoy ningún domingo en casa.

Não estou nenhum domingo em casa.

Tom no quiere correr ningún riesgo.

Tom não quer correr nenhum risco.

El avión aterrizó sin ningún problema.

O avião pousou sem problemas.

No despiertes a ningún gato durmiente.

Não acorde nenhum gato que esteja dormindo.

"No veo que suceda ningún progreso".

Não estou vendo nenhum progresso acontecer."

Esta manada no irá a ningún lado

Esta manada não vai a lado nenhum...

Entonces no tenía ningún sentido para mí

Portanto, não fazia sentido para mim