Translation of "Perdí" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Perdí" in a sentence and their portuguese translations:

Perdí.

Perdi.

- Perdí el bus.
- Perdí el colectivo.

Eu perdi o ônibus.

Me perdí.

Eu me perdi.

Perdí el bazo.

Perdi o meu baço.

- He perdido.
- Perdí.

Perdi.

Perdí la llave.

Perdi a chave.

Perdí mi gorra.

- Perdi meu boné.
- Perdi o meu chapéu.

Perdí otra oportunidad.

- Eu perdi outra chance.
- Perdi outra chance.

Perdí la paciencia.

Perdi a paciência.

Perdí mi cámara.

Perdi a minha câmera.

Perdí mi reloj.

Perdi meu relógio.

¿Qué me perdí?

O que eu perdi?

Perdí mi sombrero.

Perdi o meu chapéu.

Perdí mi inspiración.

Eu perdi minha inspiração.

Perdí la consciencia.

- Eu perdi a consciência.
- Eu fiquei inconsciente.

Perdí mi entrada.

- Perdi minha senha.
- Perdi minha entrada.
- Perdi meu ticket.

Perdí mi llave.

Perdi a chave.

Perdí mi linterna.

Eu perdi minha lanterna.

¡Perdí mi pasaporte!

Eu perdi meu passaporte!

Perdí la cuenta.

Perdi a conta.

Perdí el tren.

Eu perdi o trem.

Perdí mucho dinero.

Eu perdi muito dinheiro.

Perdí las ganas.

Eu perdi o interesse.

Perdí mucha sangre.

Eu perdi bastante sangue.

Perdí mi corona.

Perdi a minha coroa.

Perdí mi paraguas.

Perdi meu guarda-chuva.

- Perdí el reloj.
- He perdido el reloj.
- Perdí mi reloj.

- Perdi meu relógio.
- Eu perdi o meu relógio.

Yo perdí mi sombrero.

Eu perdi meu chapéu.

Ayer perdí mi reloj.

Perdi meu relógio ontem.

Perdí mi cuaderno hoy.

Hoje eu perdi o meu caderno.

¿Me perdí de algo?

Eu perdi algo?

¿Me perdí algo interesante?

Eu perdi algo interessante?

Nunca perdí las esperanzas.

Jamais perdi a esperança.

Perdí el último tren.

Eu perdi o último trem.

¡Mierda! ¡Perdí mis llaves!

Que merda! Perdi as minhas chaves!

¡Perdí el autobús escolar!

Perdi o ônibus da escola.

Casi perdí el tren.

Eu quase perdi o trem.

Vaya, perdí el autobús.

Uhm, perdi o ônibus.

Yo perdí la apuesta.

- Eu perdi a aposta.
- Perdi a aposta.

Perdí todo mi dinero.

eu perdi todo o meu dinheiro.

- Perdí el hilo de su argumentación.
- Me perdí en su argumentación.

Eu perdi o fio da meada de seu argumento.

- Perdí el camino en el bosque.
- Me perdí en el bosque.

- Eu me perdi na floresta.
- Me perdi na floresta.

- Perdí el cargador de mi teléfono.
- Perdí el cargador de mi móvil.

- Perdi o carregador do meu telefone.
- Perdi o carregador do meu celular.

Me perdí en tu universo.

- Eu me perdi no teu universo.
- Eu me perdi no seu universo.

Perdí casi todo mi dinero.

Perdi quase todo o meu dinheiro.

Perdí la noción del tiempo.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

Parece que perdí mis llaves.

Parece que eu perdi minhas chaves.

¡Chale! ¡Ya perdí mi chamba!

Porra! Perdi o meu emprego!

Perdí todo lo que tenía.

Eu perdi tudo o que eu tinha.

Perdí las ganas de vivir.

Eu perdi a vontade de viver.

Perdí mis lentes de sol.

Perdi meus óculos de sol.

Creo que perdí mis llaves.

Acho que perdi minhas chaves.

Me perdí por las calles.

Acabei me perdendo.

- Perdí la consciencia.
- Quedé inconsciente.

- Eu perdi a consciência.
- Eu fiquei inconsciente.

Necesitaría los papeles que perdí.

Precisaria dos papéis que perdi.

- Imagino que perdí la noción del tiempo.
- Creo que perdí la noción del tiempo.

Eu acho que perdi a noção do tempo.

- He perdido mi monedero.
- Perdí mi billetera.
- Perdí mi cartera.
- He perdido mi billetera.

- Eu perdi minha carteira.
- Perdi minha carteira.

- He perdido la llave.
- He perdido mi llave.
- Perdí mi clave.
- Perdí mi llave.

- Eu perdi minha chave.
- Eu perdi a chave.

- Perdí mi camino en el bosque.
- Perdí el camino en el bosque.
- Me he perdido en el bosque.
- Me perdí en el bosque.

Eu me perdi na floresta.

Perdí la llave de mi coche.

Eu perdi a chave do meu carro.

Perdí el avión de las dos.

- Eu perdi o voo das duas.
- Perdi o voo das duas.

Compré un bolígrafo, pero lo perdí.

Eu comprei uma caneta, mas eu a perdi.

Perdí una uña en el accidente.

Perdi uma unha durante o acidente.

Perdí tanta sangre que me desmayé.

Perdi tanto sangue que desmaiei.

Perdí mi sombrero en el colectivo.

Perdi meu chapéu no ônibus.

Perdí mi llave cerca de aquí.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

Me parece que perdí mi billetera.

Parece que perdi minha carteira.

Perdí las llaves de mi casa.

Eu perdi as chaves de casa.

- Perdí un arete.
- Yo perdí un arete.
- He perdido un arete.
- Yo he perdido un arete.

Eu perdi um brinco.

La perdí de vista en la muchedumbre.

Eu perdi ela de vista na multidão.

- He perdido mis gafas.
- Perdí mis anteojos.

- Perdi os meus óculos.
- Eu perdi os meus óculos.

Perdí el tren de las 7:00.

Perdi o trem das sete.

- ¡Perdí mi pasaporte!
- ¡He perdido mi pasaporte!

- Perdi meu passaporte.
- Perdi meu passaporte!
- Eu perdi meu passaporte!
- Perdi o meu passaporte!

- Perdí mi dignidad.
- He perdido mi dignidad.

Perdi minha dignidade.

He encontrado el libro que perdí ayer.

Encontrei o livro que perdi ontem.

La birome que perdí ayer era nueva.

A caneta que eu perdi ontem era nova.

Llegué demasiado tarde y perdí el tren.

Eu cheguei muito tarde e perdi o trem.