Examples of using "Cubierto" in a sentence and their portuguese translations:
que você ainda não cobriu.
completamente coberto neste filme
O céu está fechado hoje.
Ele estava coberto de suor.
Ele estava coberto de sujeira.
Encontrei-o coberto de sangue.
Tudo estava coberto de pó.
A carteira está coberta de poeira.
O céu está coberto de nuvens.
Tudo aqui está coberto de pó.
Este talher é para a sopa.
Isso está coberto pelo meu seguro?
O chão esta coberto de neve.
Se você quiser que algo seja discutido
- Seu ventre é um bloco de marfim cravejado com safiras.
- Seu tronco é como marfim polido adornado de safiras.
O pássaro era coberto de penas brancas.
O país todo estava coberto de neve.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
O país inteiro estava soterrado na neve.
O monte Fuji está coberto de neve.
O céu está coberto por nuvens cinzas.
O meu carro está coberto de cocô de pomba.
O prado inteiro está coberto de maçãs caídas.
Cada centímetro de sua pele está coberto de tatuagens.
O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.
Ele teve um pesadelo e acordou coberto de suor.
Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.
do que tentar cortar o cato-barril, que tem muitos espinhos e gloquídios.
do que tentar cortar o cato-barril, que tem muitos espinhos e gloquídios.
O Mont Blanc fica coberto de neve o ano inteiro.
A princesa deu ao amante um sabre folheado com ouro.
O campo de pouso da ilha agora está coberto de mato.
O céu está cheio de estrelas.
- O chão esta coberto de neve.
- O chão está recoberto de neve.
como o dinheiro mudou as pessoas é realmente coberto por esses filmes
- Tenho que pescar a solha coberta de escamas, sem me servir de nassa ou rede, nem de qualquer outro utensílio.
- Tenho de pescar o lúcio escamoso, sem usar nassa ou rede, nem qualquer outro utensílio.