Translation of "Abrió" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Abrió" in a sentence and their portuguese translations:

Abrió.

Abriu.

Él abrió.

Ele abriu.

Abrió el maletero.

- Abriu o porta-malas.
- Ele abriu o porta-malas.

- Él abrió el sobre cortándolo.
- Él abrió el sobre.

Ele abriu o envelope.

Ella abrió su tienda.

Ela abriu sua loja.

Ella abrió los ojos.

Ela abriu os olhos.

Tom abrió el refrigerador.

- Tom abriu o refrigerador.
- O Tom abriu a geladeira.

Tom abrió las cortinas.

Tom abriu as cortinas.

Tom abrió una ventana.

Tom abriu uma janela.

La puerta se abrió.

- A porta abriu-se.
- A porta abriu.

Él abrió la puerta.

Ele abriu a porta.

Abrió la carta rápidamente.

Ela abriu rapidamente a carta.

Tom abrió la puerta.

Tom abriu a porta.

Tom abrió su maleta.

Tom abriu sua mala.

Alguien abrió la ventana.

Alguém abriu a janela.

Tomás abrió la ventana.

Tom abriu a janela.

La ventana se abrió.

- A janela abriu-se.
- A janela abriu.

Tom abrió la cerveza.

Tom abriu a cerveja.

Tom abrió su libro.

Tom abriu seu livro.

Tom abrió la caja.

Tom abriu a caixa.

Ella abrió la puerta.

Ela abriu a porta.

Tom abrió el sobre.

Tom abriu o envelope.

Tom abrió su bolsa.

Tom abriu a bolsa dele.

Ella abrió la boca.

Ela abriu a boca.

Tom abrió otra cerveza.

Tom abriu outra cerveja.

Tom abrió su laptop.

Tom abriu o laptop dele.

Tom abrió el libro.

Tom abriu o livro.

Tom abrió la boca.

Tom abriu a boca.

Él abrió el sobre.

Ele abriu o envelope.

Tom abrió una cerveza.

O Tom abriu uma cerveja.

¿Quién abrió la ventana?

Quem abriu a janela?

¿Quién abrió las ventanas?

Quem abriu as janelas?

Alguien abrió la puerta.

Alguém abriu a porta.

El bebé abrió la boca.

O bebê abriu a boca.

La puerta se abrió lentamente.

A porta se abriu lentamente.

La muchacha abrió la ventana.

A moça abriu a janela.

¿Cuándo se abrió la caja?

Quando a caixa foi aberta?

El español le abrió muchas puertas.

O espanhol lhe abriu muitas portas.

Él abrió el cierre del bolso.

Ele abriu o zíper da bolsa.

Tom abrió la puerta y entró.

Tom abriu a porta e entrou.

Tom abrió una lata de atún.

Tom abriu uma lata de atum.

Tom abrió la caja con cuidado.

Tom cuidadosamente abriu a caixa.

Tom abrió una botella de vino.

Tom abriu uma garrafa de vinho.

Tom abrió la puerta del coche.

Tom abriu a porta do carro.

No abrió la boca para protestar.

Não abriu a boca para protestar.

Tom abrió la puerta a Mary.

Tom abriu a porta para Maria.

- La puerta se abrió y un hombre entró.
- Se abrió la puerta y entró un hombre.

A porta se abriu e um homem entrou.

- Él esperó unos segundos y abrió la puerta.
- Él aguardó varios segundos y abrió la puerta.

Ele esperou diversos segundos e abriu a porta.

Tom abrió la puerta de una patada.

Tom abriu a porta com um chute.

El paracaídas de Tomás no se abrió.

O paraquedas de Tom não se abriu.

La nueva tienda abrió vendiendo ropa importada.

A nova loja abriu-se com roupas importadas.

Abrió una clínica especializada en implantes dentales.

Abriu uma clínica especializada em implantes dentais.

- Tom estaba en pijamas cuando abrió la puerta.
- Tom tenía puesto su pijama cuando abrió la puerta.

Tom estava de pijama quando abriu a porta.

- Tom abrió la puerta y salió corriendo el perro.
- Tom abrió la puerta y el perro salió corriendo.

Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo.

El león abrió su enorme boca y rugió.

O leão abriu sua enorme boca e rugiu.

El nuevo supermercado se abrió el mes pasado.

O novo supermercado foi aberto no mês passado.

Abrió la ventana para que entre aire fresco.

Ele abriu a janela para deixar um pouco de ar fresco entrar.

- Tom dio la llave.
- Tom abrió la canilla.

Tom abriu a torneira.

Cuando la puerta se abrió, todos miraron intrigados.

Quando a porta se abriu, todos olharam intrigados.

Tom caminó hasta la puerta y la abrió.

Tom caminhou até a porta e a abriu.

Tom abrió la puerta y encendió la luz.

O Tom abriu a porta e acendeu a luz.

No abrió la boca en toda la tarde.

- Não abriu a boca a tarde inteira.
- Não abriu a boca a tarde toda.

La vida te abrió un abanico de oportunidades.

A vida lhe abriu um leque de oportunidades.

Tom abrió el grifo, pero no salió nada.

Tom abriu a torneira, mais não saiu nada.

- Tom abrió el baúl para agarrar la rueda de auxilio.
- Tom abrió el maletero para coger la rueda de repuesto.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

Y abrió el camino al dominio de Da Vinci

E abriu o caminho para o domínio de Da Vinci

Él abrió la jaula y liberó a los pájaros.

Ele abriu a gaiola e libertou os pássaros.

Tom abrió la puerta y entró a la oficina.

Tom abriu a porta e entrou no escritório.

El profesor abrió la caja y sacó una pelota.

O professor abriu a caixa e tirou uma bola.

De repente, la puerta se abrió y entró Marco.

De repente a porta se abriu e Marco entrou.

- Alguien abrió la puerta.
- Alguien ha abierto la puerta.

Alguém abriu a porta.

Abrió el grifo y salió un chorro de agua.

Ele abriu a torneira e saiu um jato de água.

Cuando ella le abrió su corazón, era demasiado tarde.

Quando ela abriu o coração para ele, já era tarde demais.

Y mi hija abrió los ojos grandes y yo también.

Minha filha arregalou os olhos e eu também.

Cuando volvió a su casa, abrió una botella de vino

Quando voltou a sua casa, abriu uma garrafa de vinho

Ella se abrió paso con los codos hasta el tren.

Ela com os cotovelos foi abrindo caminho até o trem.

Ésta es la llave con la que abrió la puerta.

- Eis a chave com a qual abriu a porta.
- Esta é a chave com a qual abriu a porta.

El Nuevo Aeropuerto Internacional de Tokio se abrió en Narita.

O Novo Aeroporto Internacional de Tóquio foi aberto em Narita.

Tom abrió el maletero para coger la rueda de repuesto.

Tom abriu o porta-malas para pegar o pneu reserva.

El vehículo se detuvo y el conductor abrió la puerta.

O veículo parou e o motorista abriu a porta.

Y en 1972 abrió el primer parque de víboras del país.

e, em 1972, abriu o primeiro parque de cobras do país.

Primero abrió fuego a la tribuna y luego a la multitud

primeiro abriu fogo para a tribuna e depois para a multidão

La compañía francesa abrió una nueva sucursal aquí en mi ciudad.

A empresa francesa abriu uma nova filial aqui em minha cidade.

Como no se acordaba de su contraseña, se abrió otra cuenta.

Como não se lembrava de sua senha, abriu outra conta.

Mary le abrió la cabeza a su marido con una llave inglesa.

Mary abriu a cabeça do marido com uma chave inglesa.

- El hospital fue inaugurado el mes pasado.
- El hospital abrió el mes pasado.

O hospital abriu mês passado.