Translation of "¡quizá" in Portuguese

0.110 sec.

Examples of using "¡quizá" in a sentence and their portuguese translations:

Pero quizá, sólo quizá...

Mas talvez, pode ser que

¡Hm, quizá!

Hm, talvez!

Quizá ganemos.

- Talvez ganhemos.
- Talvez nós ganhemos.

Quizá sea una edad rebelde, quizá no.

Talvez seja a idade da rebelião, talvez não seja;

- Quizá vuelva.
- Quizá vuelvan.
- Quizá vuelvas.
- Quizá volváis.
- Puede que vuelvas.
- Puede que volváis.
- Puede que vuelva.
- Puede que vuelvan.

Você pode retornar.

Quizá bebí demasiado.

- Talvez eu bebesse demais.
- Talvez eu tenha bebido demais.

Quizá más tarde.

Talvez mais tarde.

Quizá tengas razón.

Talvez tenha razão.

Quizá lo encontremos.

Talvez o encontremos.

Quizá me equivoqué.

- Eu posso ter cometido um erro.
- Talvez eu tenha cometido um erro.

Quizá de ponerlas juntas...

talvez encaixá-las...

¡Quizá para la próxima!

Talvez em outra oportunidade!

Quizá nieve esta noche.

Parece que vai nevar esta noite.

Quizá haya bebido demasiado.

Talvez eu tenha bebido demais.

Quizá lo haya visto.

Talvez ele tenha visto.

Quizá lo hiciste mal.

Talvez você tenha feito errado.

Quizá ella está por venir.

Talvez ela esteja vindo.

- Tal vez venga.
- Quizá venga.

- Talvez venha.
- Talvez ele venha.
- Se calhar vou.
- Se calhar volto.

- Quizá nieve.
- Puede que nieve.

Talvez neve.

Quizá tendría que estudiar alemán.

Talvez teria de estudar alemão.

Quizá tienes una solución mejor.

Talvez você tenha uma solução melhor.

Y quizá exploras la web.

e talvez até mesmo navegando na internet.

Quizá venga mañana, quizá no vino ayer solo porque mañana tendrá más tiempo.

- Talvez ela virá amanhã; talvez ela não veio ontem só porque amanhã ela terá mais tempo livre.
- Talvez ela venha amanhã; talvez não tenha vindo ontem apenas porque tem mais tempo amanhã.

- En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar.
- En lugar de quejaros, quizá deberíais ayudar.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

Quizá los cachorros sean casi adultos,

Apesar de as crias estarem praticamente desenvolvidas,

Y es cómo, quizá, encontró pareja.

E que a fêmea poderá ter encontrado um par.

Quizá él lo hizo a propósito.

Talves ele fez de propósito.

Quizá debería habérselo dicho a Tom.

Eu talvez devesse ter dito ao Tom.

Pero quizá no es lo que piensan.

mas talvez não o que estão pensando.

- Quizá lo encontremos.
- Tal vez lo encontremos.

Talvez o encontremos.

"¿Dónde está Tom?" "No sé. ¿Quizá murió?"

"Cadê Tom?" "Eu não sei. Talvez esteja morto."

- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

Quizá quieras intentar estudiar en la biblioteca.

Talvez seja melhor você estudar na biblioteca.

Quizá podamos hablar más sobre esto luego.

- Talvez possamos conversar mais sobre isso mais tarde.
- Talvez possamos conversar mais sobre isso depois.

Quizá no parezca el mejor lugar para descansar.

Pode não parecer o melhor local para descansar.

Quizá Tom deba poner más atención en clase.

Talvez o Tom tivesse que prestar mais atenção na aula.

Quizá puedas decirme donde puedo encontrar a Tom.

Talvez você possa me dizer onde encontrar Tom.

Quizá haya perdido el autobús que suele coger.

Talvez tenha perdido o ônibus que costuma pegar.

Bien, quizá pueda ayudarte. ¿De qué se trata?

Bem, talvez eu possa ajudá-lo. Do que se trata?

Quizá ahora que sabes la verdad, te sentirás mejor.

Agora que você sabe a verdade, pode ser que se sinta melhor.

Es la policía, quizá deberíamos apartarnos de su camino.

É a polícia; talvez devêssemos sair do caminho deles.

Quizá este mundo sea el infierno de otro planeta.

Pode ser que este mundo seja o inferno de um outro planeta.

Tom piensa que quizá María tenga un desorden alimenticio.

Tom acha que Maria pode ter um distúrbio alimentar.

Barbara Jordan, algunos quizá no la conocen, una congresista Texana,

Alguém que não conhecem, Barbara Jordan, uma congressista do Texas,

Quizá los orangutanes son más nocturnos de lo que creemos.

Talvez os orangotangos sejam mais noturnos do que pensamos.

- Yo soy quizá demasiado viejo.
- Puede que sea demasiado viejo.

Talvez eu esteja velho demais.

Nuestras cámaras nocturnas revelan lo que, quizá, sea un nuevo comportamiento.

E as nossas câmaras noturnas revelam um comportamento que poderá ser novo.

- Quizá tienes una solución mejor.
- Tal vez tengas una solución mejor.

Talvez você tenha uma solução melhor.

- Quizá nieve.
- Puede que nieve.
- Podría nevar.
- Es posible que nieve.

- Pode nevar.
- Talvez neve.
- Pode ser que neve.
- Pode ser que venha a nevar.

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.

Talvez ela saiba a resposta.

- Sí. No. Posiblemente. No sé.
- Sí. No. Quizá. No lo sé.

- Sim. Não. Talvez. Não sei.
- Sim. Não. Talvez. Eu não sei.

Puedes añadir frases que no sabes traducir. ¡Quizá alguien sepa hacerlo!

Você pode adicionar frases que não saiba traduzir. Talvez alguém o saiba!

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

Pode ser que você esteja certo.

Se familiarizarán con la primera parte, pero no con la segunda quizá.

Vocês vão reconhecer a primeira parte, mas talvez não a segunda.

Quizá, capturemos a las tres criaturas en el poco tiempo que tenemos.

podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

Si se pueden proteger más lugares como este, quizá, siga ese crecimiento.

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

Pero recién comenzamos a entender por qué. Quizá sea para atraer presas.

Mas só agora começamos a perceber porquê. Talvez seja para atrair presas.

Creo que estoy seguro de que quizá sea esta la mejor opción.

Creio ter certeza de que talvez essa seja a melhor opção.

Quizá estén estrechamente relacionados con los lobos marinos, pero son siete veces más grandes.

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

Desculpa, não entendi. Talvez possas traduzir para alguma das seguinte línguas:

Quizá sería mejor que me quedara dentro. ¿Quién quiere salir con un tiempo así?

Talvez fosse melhor se eu ficasse aqui dentro. Quem quer sair com o tempo assim?

- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.
- Ella podría saber la respuesta.

- Ela pode saber a resposta.
- Talvez ela saiba a resposta.
- Pode ser que ela saiba a resposta.

Quizá puedas leer lo que está escrito en la pared, pero para mí está en chino.

Talvez você consiga ler o que está escrito na parede, mas para mim isso aí é grego.

Quizá todos los dragones de nuestras vidas sean princesas esperando solo vernos una vez hermosos y valientes.

Talvez todos os dragões de nossas vidas sejam princesas que estejam apenas esperando para nos ver uma vez belos e corajosos.

- Puede que ella venga mañana.
- Quizás ella venga mañana.
- Quizá ella venga mañana.
- Tal vez ella venga mañana.

Talvez ela venha amanhã.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

Quizá un festín de medianoche sea el modo en que este macho joven evita toparse con los orangutanes más dominantes.

Um banquete à meia-noite pode ser uma forma de este macho jovem evitar orangotangos mais dominantes.

Ha habido muchas revoluciones en el último siglo, pero quizá ninguna tan significativa como la de la revolución de la longevidad.

Houve muitas revoluções no decorrer do século passado, mas talvez nenhuma tão significativa quanto a revolução da longevidade.

- Talvez ella sepa la respuesta.
- Puede que ella sepa la respuesta.
- Quizá ella sepa la respuesta.
- Tal vez ella sepa la respuesta.

Talvez ela saiba a resposta.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

Sem dúvida, cada geração acredita estar destinada a refazer o mundo. Contudo, a minha sabe que não o refará. Mas seu papel talvez seja ainda maior, este consiste em impedir que o mundo se desfaça.

Un niño que es hablante nativo normalmente sabe muchas cosas acerca de su lengua que un hablante no nativo que lo haya estado estudiando durante muchos años no sabe todavía y que quizá no sabrá nunca.

Uma criança que é falante nativa geralmente sabe muitas coisas sobre sua língua que um falante não-nativo que tem estudado há anos ainda não sabe e talvez nunca saberá.