Translation of "Llegue" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Llegue" in a sentence and their polish translations:

Avísame apenas él llegue.

Jak tylko wróci, daj mi znać.

Es probable que llegue pronto.

On powinien wkrótce przybyć.

Le daré tu mensaje cuando llegue.

Przekażę mu twoją wiadomość gdy się zjawi.

- Llega a tiempo.
- Llegue a tiempo.

Będę na czas.

Estoy deseando que llegue la Navidad.

Czekam na Święta.

No empezaremos hasta que Tom llegue.

Nie zaczniemy, dopóki nie zjawi się Tom.

Dudo que Tom llegue aquí a tiempo.

Nie sądzę, by Tom dotarł tu na czas.

Estoy esperando a que llegue un amigo.

Czekam na przyjście kolegi.

Hablemos de esto cuando llegue a casa.

Porozmawiajmy o tym, jak wrócę do domu.

Es imposible que él llegue a ser médico.

Nie ma możliwości, by został lekarzem.

Creo que deberíamos esperar a que llegue Tom.

Uważam, że powinniśmy poczekać, aż przyjdzie Tom.

Está la posibilidad de que Tom llegue tarde.

Jest możliwość, że Tom się spóźni.

No comenzaremos la reunión hasta que llegue Tomás.

Nie zaczniemy spotkania póki nie przyjdzie Tom.

Puede que llegue un par de minutos tarde.

Mogę się spóźnić parę minut.

Así que quieren que llegue allí vía escalada libre.

Więc mam zejść i dotrzeć do niego pieszo.

- Comencemos apenas él venga.
- Comencemos en cuanto él llegue.

Zacznijmy jak tylko przyjdzie.

Se espera que Tom llegue en cualquier minuto ahora.

Spodziewamy się przybycia Toma w każdej chwili.

Cuando llegue la primavera, voy a practicar un nuevo deporte.

Jak przyjdzie wiosna, zacznę uprawiać nowy sport.

Las posibilidades de que él llegue a tiempo son bajas.

Nie ma szans, żeby zdążył.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

- Voy a hacer la tarea a la tarde cuando llegue a casa.
- Voy a hacer los deberes esta tarde cuando llegue a casa.

Zamierzam odrobić pracę domową, gdy wrócę do domu popołudniu.

Te prometo que me quedaré contigo hasta que llegue tu padre.

- Obiecuję, że zostanę z tobą aż przyjdzie twój ojciec.
- Przyrzekam, że posiedzę z tobą do przyjścia twojego ojca.

Lo único que podemos hacer es esperar a que llegue la policía.

Jedyne, co możemy zrobić, to poczekać na policję.

No creo que alguna vez llegue a sonar como un hablante nativo.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik.

Estoy tan cansado que me iré a la cama apenas llegue a la casa.

Jestem tak zmęczony, że jak tylko wrócę do domu, położę się.

No creo que llegue a sonar nunca como un hablante nativo, sin importar cuánto lo intente.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał.

- Por favor, escríbame una carta en cuanto llegue.
- Por favor, escribidme una carta en cuanto lleguéis.
- Por favor, escríbeme una carta en cuanto llegues.

Proszę przyślij mi list jak tylko dotrzesz do celu.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

Przepraszam za spóźnienie.

Si una persona no ha tenido la oportunidad de adquirir su lengua meta antes de llegar a adulto, es improbable que llegue a alcanzar el nivel de un hablante nativo en esa lengua.

Jeśli nie miało się okazji przyswoić danego języka przed dorosłością, szanse na poznanie go na poziomie rodzimego użytkownika są bardzo niewielkie.