Translation of "Trató" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Trató" in a sentence and their japanese translations:

Ella trató de no llorar.

彼女は泣かないように努めた。

Él trató de aprender francés.

彼はフランス語を勉強しようとした。

Ese hombre trató de matarme.

あの野郎は俺を殺そうとしたんだ。

Esta conferencia trató muchos temas.

その講演の内容は多岐にわたっていた。

Se trató de limpiar las heridas,

傷をできる限り きれいにしても

Él trató de traer la paz.

彼は平和をもたらす努力をした。

Ella trató en vano de complacerlo.

- 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
- 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。

Ella trató en vano de sonreír.

彼女は笑おうとしたがだめだった。

Ella trató de reducir sus gastos.

彼女は自分の経費を減らそうとしている。

Él trató de hablarnos en francés.

彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。

Ella trató de bajar sus gastos.

彼女は自分の経費を減らそうとしている。

Él trató de resolver el problema.

- 彼は試しにその問題を解いてみた。
- 彼はその問題を解こうとした。

Ella trató de persuadir a su padre.

彼女は父親を説得しようとした。

- Ella intentó nadar.
- Ella trató de nadar.

彼女は泳いでみようとした。

Él trató de averiguar contra qué iba.

彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。

Trató de hablar con nosotros en francés.

彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。

Él trató de compensar el tiempo perdido.

彼は空費した時間を取り返そうとした。

Él trató de concentrarse en la carta.

彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。

Tom trató de hablar, pero no pudo.

トムは話そうとしたものの、できなかった。

- Ella trató de ocultar su dolor en la fiesta.
- Ella trató de ocultar su aflicción en la fiesta.

彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。

El hombre trató de instalar su propia antena.

その男はアンテナを取り付けようとした。

Mi madre trató de reconciliar a esos dos.

母はその二人を仲直りさせようとした。

Aunque estaba cansada, trató de terminar el trabajo.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Dick trató en vano de resolver el problema.

ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。

Era extranjera y como tal se le trató.

彼女は外国人だったので外国人として扱われた。

- El profesor la trató como una más de sus estudiantes.
- La profesora la trató como una más de sus estudiantes.

教授は彼女を自分の学生のように扱った。

Ella trató de investigar la verdad tras ese rumor.

彼女は噂の真相を調べてみようとした。

Ella trató de prevenir que se difundiera el rumor.

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。

Ella trató de exprimir el jugo de la naranja.

彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。

El trató de cazar al pájaro pero no pudo.

彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。

- Tom trató de no bostezar.
- Tom intentó no bostezar.

トムはあくびをしないようにした。

En vano trató él de convencerlos de su inocencia.

彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。

Trató en vano de poner fin a su debate ardiente.

彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。

Él trató de resolver el problema que encontraba muy difícil.

彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。

Ella trató de levantar la caja, pero lo vio imposible.

彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。

Tom trató de quitar la astilla del dedo de Mary.

トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。

Él trató de reunir los fragmentos de un jarrón roto.

彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。

Tom trató de abrir la puerta, pero estaba con llave.

トムはドアを開けようとしたが、鍵が掛かっていた。

Trató de encajar de nuevo el pendiente en su oreja.

彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。

Mi esposa trató de persuadirme a comprar un coche nuevo.

妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。

Estoy indignado por la forma en que el me trató.

私は彼の私に対するやり方に憤慨している。

La mujer excitada trató de explicar el accidente en un respiro.

興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。

El niño trató de arrancar la rama muerta con un serrucho.

その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。

Él trató de suicidarse porque había perdido el amor de ella.

彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。

Él trató de dejar de fumar varias veces pero no pudo.

彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。

Tom trató de recoger sus llaves con los dedos del pie.

トムはつま先で鍵を拾おうとした。

Hizo promesa tras promesa y luego trató de librarse de ellas.

彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。

El gobierno trató de suprimir todos los partidos de la oposición.

政府はすべての野党を抑圧しようとした。

- Ella ni siquiera intentó ayudarle.
- Ella ni siquiera trató de ayudar.

彼女は彼を助けようともしなかった。

Él trató de mostrarse animado pero todos sabían lo triste que se sentía.

彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。

- Él intentó atraer su atención.
- Él trató de atraer la atención de ella.

彼は彼女の気を引こうとした。

Ella trató de verse mucho más joven de lo que era en realidad.

彼女は年よりうんと若くみせようとした。

Tom trató de persuadir a María para ir a la iglesia con él.

トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。

Fred trató de llegar a la puerta pero la mesa estaba en su camino.

フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。

El dictador trató deshacerse de esa incómoda situación, pero no llegó a ninguna parte.

独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。

- Ella trató de exprimir el jugo de la naranja.
- Intentó exprimir el jugo de la naranja.

- 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
- 彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。

Lo trató con tanta sospecha que se fue a la finca familiar de su esposa en Baviera.

宮廷からその ような 疑いで 扱わ れ、バイエルンの妻の家族の邸宅に向かった。

- La policía quería evitar un derramamiento de sangre.
- La policía trató de evitar el derramamiento de sangre.

警察は流血を避けたかった。

Después de la pelea entre ellos, mi esposa trató de contar chistes para poder calmar el ambiente.

彼らの喧嘩の後、雰囲気を和らげるべく妻は冗談を言おうとやってみた。

- Él trató de alcanzar el cuchillo con la mano, pero no lo alcanzó.
- Él extendió la mano para tomar el cuchillo, pero no lo alcanzó.

彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。

Tom trató de vender su viejo reproductor de vídeo en lugar de tirarlo a la basura, pero nadie lo compró, por lo que terminó tirándolo a la basura.

トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。