Translation of "Temas" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Temas" in a sentence and their japanese translations:

Hablamos sobre muchos temas.

我々はいろいろの問題について話した。

Hablamos de varios temas.

話は多岐にわたった。

Hablaron de varios temas.

彼等はいろいろな問題について話した。

Entonces, vamos a los temas:

さてテーマですが

Conversamos acerca de varios temas.

話は多岐にわたった。

Esta conferencia trató muchos temas.

その講演の内容は多岐にわたっていた。

Cuando los temas sociales y políticos

このように社会や政治的な問題ー

Últimamente no hay muchos temas buenos.

近頃の曲にはいいものがあまりない。

Nunca le temas a cometer errores.

ミスすることを決して恐れるな。

Unos 20 temas han sido acordados.

20ほどの問題で意見の一致をみている。

Él tiene muchos temas de conversación.

彼は話題の豊富な人だ。

Discutimos una amplia gama de temas.

私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。

Pero antes de ir a esos temas,

しかし これらのテーマに触れる前に

Esos temas complejos se vuelven dolorosamente personales

この複雑な問題が 痛ましいほどに 身近な問題になります

A medida que incursionaba en estos temas,

学んで 学んで さらに学んで 私は

Sobre cómo se relacionan con estos grandes temas.

結びつけられるようになるからです

¿Hariás una lista con los temas a discutir?

- 話し合う問題のリストを作って下さい。
- 議題のリストを作ってもらえる?

Temprano sin publicidad y ayudar a elegir temas futuros.

取得し 、将来のトピックを選択 する方法を確認してください 。

Temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

取得し、 将来のトピックを選択 する方法を確認してください 。

Hay todos estos temas de no ficción para elegir ...

これらのノンフィクションのトピックはすべて選択でき

El consejo municipal debería concentrarse más en temas concretos.

市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。

Acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

取得し、 将来のトピックを選択 する方法を確認してください 。

"¡Ay mamá! ¿Qué fue eso?" - "No temas. Es el viento".

うわぁママ!あれって一体何だったの? - 怖がらないで。ただの風よ。

Obtener acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

広告なしの早期アクセスを取得し 、 将来のトピックを選択

También hemos compartido algunos favoritos sobre los temas de la aviación militar,

ます。 また、軍事航空、 ビンテージポスター、中世の歴史などを

Así que no es de extrañar que sea difícil hablar de estos temas.

従って このような論議が難しいのは 不思議ではありません

Incluso si esos temas nos sacaban de nuestra zona de confort de la amistad.

たとえ話題が友情を揺るがすような領域に 大きく割り込む場合においてもです

No temas, al principio puede parecer intimidante, pero él es realmente una persona muy amigable.

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días.

経済とか哲学とかのような抽象的なテーマについて話したりするのは僕にはいつまでたってもむずかしいよ。だって、そういう話はあまり使ったり聞いたりしたことのないような用語がたくさんあるんだもの。