Translation of "Sacar" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sacar" in a sentence and their japanese translations:

¿Puedo sacar fotos aquí?

- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。

¿Me puede sacar una foto?

写真を撮ってもらえますか?

Tengo que sacar una copia.

コピーとっとかなきゃ。

No hace falta sacar conclusiones precipitadas.

- 急いで結論を出す必要はない。
- あわてて結論を出す必要はない。

Será complicado sacar tiempo para hacerlo.

それをする時間を見つけるのはむずかしくなるだろう。

¿Cuándo me ayuda sacar fuera mi cámara

カメラを取り出すと良いのはいつで

¿Podrías sacar veinte copias de su informe?

彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。

No había forma de sacar el corcho.

コルクの栓がどうしても抜けなかった。

Un momento, que voy a sacar dinero.

ちょっとお金下ろしてくるね。

Voy a ir a sacar algún dinero.

ちょっとお金下ろしてくるね。

¿Cuántos libros puedo sacar a la vez?

一度に何冊まで借りられますか?

Acuérdate de sacar al gato antes de acostarte.

寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。

El trabajo duro le permitió sacar buenas notas.

一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。

Tengo que sacar algo de dinero del banco.

- 銀行から少し金をひきださなければならない。
- 銀行からお金、下ろさなくっちゃ。

Están intentado sacar los productos japoneses del mercado.

彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。

- Me gusta tomar fotos.
- Me gusta sacar fotos.

写真をとるのは楽しいものだ。

No puedes sacar una buena nota sin trabajar duro.

一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。

Ella tuvo que sacar a su hijo del club.

彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。

Tienes que sacar 60 puntos para pasar el examen.

試験に通るには60点取らないといけない。

Tom tiene la mala costumbre de sacar conclusiones apresuradamente.

トムは早合点する癖がある。

Este suéter es cómodo de sacar y de poner.

このセーターは脱ぎ着が楽だ。

Jane fue al banco a sacar algo de dinero.

ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。

- ¿Podemos sacar fotos aquí?
- ¿Está permitido hacer fotos aquí?

ここで写真を撮ってもよろしいですか。

Bien, eligieron que usara agua para sacar a la tarántula.

水を使ってタランチュラを 流し出すのか

El hombre logró sacar a Ellie de una situación peligrosa.

その人はエリーを危険な状況から救った。

Trata de sacar el mayor provecho posible de tu tiempo.

時間を最大限に活用するようにしなさい。

- Deberías aprovechar esta oportunidad.
- Deberías sacar ventaja de esa oportunidad.

- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。

- Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
- Ahora que tienes dieciocho años, puedes sacar una licencia de conducir.

- 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
- 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。

—que es la clave para sacar lo mejor de la gente,

それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです

¿Quieren que cave e intente sacar a la tarántula? Aquí vamos.

掘ってタランチュラを つかまえるのか よし

Trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario.

辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。

- Traté de conseguir buenas notas.
- Me esforcé por sacar buenas notas.

良い点を取ろうと努力をした。

Ella no es bastante mayor para sacar un carné de conducción.

彼女は運転免許をとるには年が足りない。

Si te vas a sacar los zapatos, guárdalos como debe ser.

靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。

Su marido tiene la intención de sacar una nueva revista mensual.

彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。

¡Ah, se me olvidó que hoy había que sacar la basura!

あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!

Yo tuve que sacar esa carta y leerla una y otra vez,

私は時折その手紙を取り出して 読む必要がありました

Si necesitas libros, deberías sacar provecho de los libros en la biblioteca.

本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。

- Perdone, ¿se puede ya sacar dinero?
- Disculpe, ¿se puede ya retirar dinero?

すみません、お金下ろしてきてもいいですか?

- Por lo menos una vez en la vida, logré sacar lo mejor de él.
- Por una vez en la vida, he conseguido sacar lo mejor de él.

これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。

También es una metáfora que puede sacar una risa de vez en cuando.

ときどき人々を クスッと笑わせることができます

El árbol caído bloqueó el camino, y no pude sacar mi auto del garaje.

倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。

- Ayúdame a quitar esta tapa, por favor.
- Ayúdeme a sacar esta tapa, por favor.

このふたを取るのを手伝ってください。

Pero si son arbustos de leche, pueden hidratarlos. Será mucho más fácil sacar fluidos de ellos

でもファイヤー スティックスなら 簡単に水分がとれるんだ

- Tom aún no puede sacar a Mary de su cabeza.
- Tom todavía no puede olvidarse de Mary.

トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。

- No me puedo dar tiempo para viajar.
- No encuentro tiempo para viajar.
- No puedo sacar tiempo para viajar.

旅行をする暇がない。

- Si te vas a sacar los zapatos, guárdalos como debe ser.
- Si te vas a quitar tus zapatos, por favor ponlos en su lugar.

靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。