Examples of using "Sacar" in a sentence and their japanese translations:
- ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
- ここで写真を取っていいですか。
写真を撮ってもらえますか?
コピーとっとかなきゃ。
- 急いで結論を出す必要はない。
- あわてて結論を出す必要はない。
それをする時間を見つけるのはむずかしくなるだろう。
カメラを取り出すと良いのはいつで
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
ちょっとお金下ろしてくるね。
ちょっとお金下ろしてくるね。
一度に何冊まで借りられますか?
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
- 銀行から少し金をひきださなければならない。
- 銀行からお金、下ろさなくっちゃ。
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
写真をとるのは楽しいものだ。
一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
試験に通るには60点取らないといけない。
トムは早合点する癖がある。
このセーターは脱ぎ着が楽だ。
ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
水を使ってタランチュラを 流し出すのか
その人はエリーを危険な状況から救った。
時間を最大限に活用するようにしなさい。
- 君はこの機会を利用する方がよい。
- この機会を利用する方がよい。
- 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
- 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです
掘ってタランチュラを つかまえるのか よし
辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
良い点を取ろうと努力をした。
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
私は時折その手紙を取り出して 読む必要がありました
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
すみません、お金下ろしてきてもいいですか?
これまでに一度だけ彼を負かしたことがある。
ときどき人々を クスッと笑わせることができます
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
このふたを取るのを手伝ってください。
でもファイヤー スティックスなら 簡単に水分がとれるんだ
トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。
旅行をする暇がない。
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。