Translation of "Salí" in German

0.013 sec.

Examples of using "Salí" in a sentence and their german translations:

Salí.

- Ich ging aus.
- Ich ging hinaus.
- Ich bin ausgegangen.

Salí en bicicleta.

Ich bin mit dem Fahrrad spazierengefahren.

Salí a buscar comida.

Ich ging raus, um Essen zu finden.

Salí con mis amigos.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

El domingo pasado no salí.

Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.

- Salte.
- Sal.
- Salí.
- Salid.
- Salgan.

- Geh raus.
- Geht raus!

Salí corriendo de la casa.

Ich lief aus dem Haus.

Me salí de la película.

Ich verließ das Kino.

Llame quien llame, dile que salí.

Wer auch immer anruft, sage ihm, ich bin nicht da.

No salí por miedo a resfriarme.

Aus Angst, mich zu erkälten, bin ich nicht rausgegangen.

Salí de casa a las siete.

- Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
- Ich ging um sieben aus dem Haus.

Dile que salí a quienquiera que llame.

Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.

Ayer salí de la casa sin desayunar.

- Ich bin gestern ohne Frühstück von zu Hause weggegangen.
- Gestern bin ich ungefrühstückt von zu Hause weggegangen.

Salí a pesar de que estaba lloviendo.

Ich ging aus, obwohl es regnete.

No quería resfriarme, así que no salí.

Ich wollte mich nicht erkälten, also bin ich nicht hinausgegangen.

Salí de Japón hace diez años atrás.

Ich verließ Japan vor zehn Jahren.

Ayer salí a caminar por el parque.

- Gestern habe ich einen Spaziergang im Park gemacht.
- Gestern bin ich im Park spazieren gegangen.

Le encargué el resto a él y salí.

Ich ließ den Rest für ihn und ging hinaus.

Salí muy abrigado, y me morí de calor.

Ich ging, sehr warm angezogen, hinaus und wäre vor Hitze fast gestorben.

Salí muy desabrigado, y me morí de frío.

Ich ging, sehr dünn angezogen, hinaus und wäre vor Kälte fast gestorben.

Dile que salí a quienquiera que llame ahora.

Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da.

- ¡Salí de acá rápidamente!
- ¡Rápido, sal de aquí!

Schnell raus hier!

Sea quien sea quien venga, dile que salí.

Wer auch immer kommt, sag ihm, ich bin nicht da.

Salí y vi a Tom en la puerta.

Ich ging hinaus und sah Tom in der Türe.

Porque cuando salí de la habitación de esa madre,

Als ich das Zimmer der Mutter verließ,

Empezó a llover cinco minutos después que salí de casa.

Fünf Minuten, nachdem ich das Haus verlassen hatte, fing es an zu regnen.

Sintiendo la casa sacudirse, yo salí corriendo a la calle.

Ich spürte das Haus beben und lief hinaus auf die Straße.

Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.

Millonario idiota y salí del pueblo a la ciudad en su película

Der idiotische Millionär und ich sind in seinem Film aus dem Dorf in die Stadt gekommen

Yo salí temprano de casa para así poder coger un buen asiento.

Um einen guten Platz zu ergattern, bin ich früh losgegangen.

Bueno, excepto mis últimas relaciones, en que sí salí con hombres Peter Pan".

Außer die letzten beiden Beziehungen, das waren 'Peter Pans'."

La última vez que salí sin precaución, una pájaro me cagó en la cabeza.

Als ich das letzte Mal unaufmerksam ausging, schiss ein Vogel auf meinen Kopf.

- Al salir de la estación vi a un hombre.
- Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.