Translation of "Comienzo" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Comienzo" in a sentence and their japanese translations:

El comienzo del invierno.

‎冬の始まり

- Al comienzo, pensé que estaba enfermo.
- Al comienzo, pensé que estaba enferma.
- Al comienzo, pensé que estaban enfermas.

初めは病気だと思った。

- Al comienzo, pensé que estaba enfermo.
- Al comienzo, pensé que estaba enferma.

初めは病気だと思った。

Al comienzo, Michael Corleone dice:

始めにマイケル・コルレオーネは言います

Todo parecía difícil al comienzo.

初めは何でも難しそうに見えた。

Él lo sabía desde un comienzo.

彼はそのことを初めから分かっていた。

No lo reconocí en un comienzo.

- 最初は彼が誰だか分からなかった。
- 最初は彼が誰かわからなかった。

Al comienzo, pensé que estaba enferma.

初めは病気だと思った。

Al comienzo, pensé que estaba enfermo.

初めは病気だと思った。

Al comienzo, pensé que estaban enfermas.

初めは病気だと思った。

- Empiezo mañana.
- Mañana empiezo.
- Comienzo mañana.

明日たちます。

Él no lo creyó en un comienzo.

彼ははじめそのことを信じなかった。

Un buen comienzo hace un buen final.

始めが肝心。

Al comienzo del juego soplan un silbato.

ゲームの開始には笛が吹かれる。

Al comienzo, el rey estaba satisfecho con él.

はじめのうちは王様は彼に満足した。

Se utilizan mayúsculas al comienzo de la oración.

文頭には大文字が使われる。

Pero cuando empezamos a ser justos desde el comienzo,

ところが 元は公平であっても

La parte más delicada es el despegue, el comienzo,

最も繊細な部分は 最初の離陸です

La curiosidad es el comienzo de una actitud cultural.

好奇心は 文化的姿勢の始まりです

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

しかしこれらのアイデアやプログラムは ほんの始まりに過ぎません

Y una plaza es el comienzo de la vida urbana.

広場は都市生活の出発点です

La Revolución Industrial en un comienzo tuvo lugar en Inglaterra.

産業革命は最初イギリスに起こった。

Eso es justo lo que he dicho desde el comienzo.

それは私が初めからいってきたことです。

El tiempo va a retrasar el comienzo de la carrera.

天候のためレースの開始は遅れるだろう。

La filosofía moderna tiene su comienzo en el siglo XIX.

現代哲学は19世紀に始まる。

Comienzo a tener hambre. ¿Qué es lo mejor para conseguir comida?

まだ腹ペコだ どう食料を手に入れる?

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

- 私は最初からその事は知っていた。
- それは初めから知ってたよ。

Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.

長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。

Fue el comienzo de uno de los mayores robos de todos los tiempos.

史上最大級の略奪行の始まりであった

En su comienzo, el hombre era casi lo mismo que los otros animales.

初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。

- La ceremonia comenzó con su discurso.
- La ceremonia dio comienzo con su discurso.

- 式典は彼の話から始まった。
- 儀式は彼の話から始まった。

En un comienzo, él tuvo problemas acostumbrándose a vivir en su nueva casa.

彼は始めは新居になじめなかった。

Es una lástima, pero a tu personaje le matan al comienzo de la obra.

残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。

Pero después de un comienzo prometedor y algunas maniobras audaces contra los británicos en el

しかし、有望なスタートとドウロ 川 でのイギリス軍に対する大胆な機動の後

Si quieren volver al comienzo y tomar otro camino para encontrar los restos, elijan "Repetir el episodio".

最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ

Él se aburre rápidamente de las cosas, independiente del fervor que le haya hecho sentir en un comienzo.

彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。

- Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor."
- Hoy le he confesado que la quiero. Le dije: "Me he enamorado de ti". De entrada ella no supo qué contestar. Pasaron minutos hasta que al final dijo: "Todo esto va un poco demasiado rápido. Antes me gustaría conocerte mejor."

今日僕は彼女に愛を告白したんだ。僕は彼女に言った。「僕は君のことが好きになっちゃったんだ」。しかし彼女は何を言っていいか分からなかった。数分も経ってやっと彼女は言った。「これってちょっとせっかちだわ。わたし、まずあなたのこともっとよく知りたいの」。