Examples of using "Caliente" in a sentence and their japanese translations:
暑いです。
温かいといえば・・・ 冷たいでしょう?
ホットチョコレート欲しい人ー?
あったかくしてなさい。
熱いスープを飲むのが好きです。
温かいうちに食べよう。
水は、温かかった。
そのコーヒーって熱い?
暑いです。
ホットチョコレート欲しい人ー?
トーストのように熱い。
お湯が出ません。
その部屋は暑かった。
温かいスープが飲みたい。
熱いココアが飲みたいですね。
スープは熱すぎます。
熱いスープを飲むのが好きです。
- 何か熱い飲み物がありますか?
- 何か温かい飲み物はありますか。
そのスープはひどく辛い。
砂糖をお湯で溶かしなさい。
何か温かい飲み物がほしい。
コーヒーは熱いのが好きだ。
温かいスープが飲みたいな。
風呂に湯を入れる。
砂糖は湯に入れると溶ける。
暑すぎず 寒すぎない気温の中です
傷口をお湯につけて
あとは温かくして待つだけだ
たいへん暑い夜だった。
- 暑くて仕方ない。
- 暑すぎ。
- 暑くてかなわんわ。
- 暑すぎる。
お湯を全部使わないで。
- スープは熱いうちに召し上がれ。
- スープは熱いうちに召し上がって下さい。
- 好機逸すべからず。
- 鉄は熱いうちに打て。
- 好機を逃がすな。
暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。
何か温かい飲み物をください。
あとは温かくして待つだけだ
全部跳ね返って― かなり暖かい
熱いコーヒーを入れてあげましょう。
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
砂糖は湯に入れると溶ける。
誰か私に温かい飲み物を下さる?
スープが温まるまで待ちなさい。
この製品は飛ぶように売れています。
- このコーヒーはぬるいです。
- このコーヒー、ぬるいね。
おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
日本の夏は蒸し暑い。
さあ、できたての温かいうちに食べてください。
- トムはお風呂を入れた。
- トムは浴槽にお湯を張った。
そのコーヒーは私が飲めないほど熱かった。
このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
湯たんぽみたいになる
温度を上昇させ 回転を速めると
温かい風呂ほどよいものはありません。
彼女は足首をお湯に浸した。
熱い風呂に入ってから寝よう。
- 私は熱いアイロンで指をやけどした。
- アイロンで指をやけどしちゃったんだ。
彼は熱いお茶で舌をやけどした。
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
この瓶には2リットルのお湯が入る。
このシャツはよく売れている。
少しずつ温度を上げる
宇宙は高温で高密度 また とても均一でした
- 空気が暖かくなった。
- 暖かくなってきた。
彼は風呂に入り、テレビをつけた。
- このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
- このコーヒー熱くて飲めないよ。
このお茶はとても熱い。
このお茶、熱くて飲めないよ。
どうして、こんなに暑いのですか。
- 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
- 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。
この部屋はとても暑いので汗をかいています。
お湯の温度は 気温より50度も高い
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。