Translation of "Espero" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "Espero" in a sentence and their polish translations:

- Espero que entiendas.
- Espero que comprendas.

Mam nadzieje, że rozumiesz.

- Espero no haberte despertado.
- Espero no haberla despertado.

- Mam nadzieję, że cię nie obudziłem.
- Mam nadzieję, że was nie obudziłem.
- Mam nadzieję, że cię nie obudziłam.
- Mam nadzieję, że was nie obudziłam.

- Espero que estés cómodo aquí.
- Espero que estén cómodos aquí.
- Espero que cómoda aquí.

Mam nadzieję, że będzie ci tu wygodnie.

Espero que no.

Mam nadzieję, że nie.

Espero que sí.

Mam nadzieję, że tak.

Espero poder hacerlo.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

Espero tu respuesta.

Czekam na Twoją odpowiedź.

Espero que llueva.

Mam nadzieję, że będzie padać.

Espero que entiendas.

Mam nadzieje, że rozumiesz.

- Te espero en el auto.
- Te espero en el carro.
- Te espero en el coche.

Czekam na ciebie w samochodzie.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

Mam nadzieję, że się nie martwisz.

Bien, espero haberlos convencido

Mam nadzieję, że was przekonałem,

Espero que le guste.

Mam nadzieję, że się spodoba.

Espero que te guste.

Mam nadzieję, że się panu spodoba.

Espero no estar interrumpiendo.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

Espero que Tom gane.

Mam nadzieję, że Tom wygra.

Espero que John venga.

Mam nadzieję, że John przyjedzie.

Espero desde hace horas.

Czekam godzinami.

Espero volver a verte.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

Espero que lo sepas.

Mam nadzieję, że o tym wiesz.

Espero que no muera.

Mam nadzieję, że nie umrze.

Espero que venga Tom.

Mam nadzieję, że Tom już idzie.

Espero respuesta de usted.

Czekam na twoją odpowiedź.

- Espero no te esté aburriendo.
- Espero que no te esté aburriendo.

Mam nadzieję, że cię nie nudzę.

Cielos, espero que hayan acertado.

Mam nadzieję, że to nie był błąd.

Espero que la cuerda alcance.

Oby była wystarczająco długa!

Espero hallar esos restos pronto.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

Espero que ella mejore pronto.

Mam nadzieję, że ona szybko wydobrzeje.

Espero que te decidas pronto.

Mam nadzieję, że zdecydujesz się szybko.

Espero que todo esté bien.

Mam nadzieję, że jest wszystko dobrze.

Espero ansiosamente tu próxima visita.

Nie mogę się doczekać twojej kolejnej wizyty.

Espero que esté a salvo.

Mam nadzieję, że jest bezpieczna.

Espero que no esté enfermo.

Mam nadzieję, że nie jest chory.

Espero que estés de acuerdo.

- Mam nadzieję, że się zgadzasz.
- Mam nadzieję, że się zgodzisz.

Espero que ella me escuche.

Mam nadzieję, że mnie słucha.

Espero que pronto nos veamos.

Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy.

Espero que no sea Tom.

Mam nadzieję że to nie Tom.

Espero que Tom tenga razón.

Mam nadzieję, że Tom ma rację.

No espero que te acuerdes.

Nie zaakceptuje tego,pamietaj

Espero que ella se mejore.

Mam nadzieję, że wyzdrowieje.

Espero tu carta con ilusión.

Z niecierpliwością czekam na twój list.

- Estoy embarazado.
- Espero un niño.

Jestem w ciąży.

Espero que nos veamos pronto.

Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.

No espero nada de ti.

Niczego od ciebie nie oczekuję.

Espero que tú lo logres.

Mam nadzieję, że ci się uda.

Espero que esto nos ayude.

Mam nadzieję, że nam pomoże.

Espero que sea una ventaja.

Mam nadzieję, że to zaleta.

- Espero que usted se recupere pronto.
- Espero que el señor se recupere pronto.

Mam nadzieję, że szybko pan wyzdrowieje.

Espero visitar Nara la próxima vez.

Mam nadzieję, że odwiedzę Narę następnym razem.

Espero que tus esfuerzos sean fructíferos.

Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce.

Espero que te guste este lugar.

Mam nadzieję, że lubisz to miejsce.

Espero que no estés molesto conmigo.

Mam nadzieję, że nie jesteś zły na mnie.

Espero que Tom no se enferme.

Mam nadzieję, że Tom nie zachoruje.

Espero sinceramente que te mejores pronto.

Mam szczerą nadzieję, że niedługo ci się ułoży.

Espero que todos den lo mejor.

Oczekuję od was wszystkich jak najlepszej roboty.

Espero que nos volvamos a encontrar.

Mam nadzieję, że jeszcze się spotkamy.

Espero poder contar con tu discreción.

Mam nadzieję, że mogę liczyć na twoją dyskrecję.

Espero que nos veamos otra vez.

Miło byłoby znów móc się spotkać.

Espero que el trabajo esté terminado.

Mam nadzieję, że praca jest skończona.

No espero que usted me responda.

Nie oczekuję, że pani odpowie.

Espero no arrepentirme de hacer esto.

Mam nadzieję, że nie będę tego żałować.

- Espero ir a Canadá el año siguiente.
- Espero ir a Canadá el año que viene.

Mam nadzieję, że pojadę do Kanady w przyszłym roku.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Espero que recuerden que es su decisión.

Mam nadzieję, że pamiętasz: to twoja decyzja.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

Oczekuję twojej pomocy.

Espero que esto no ocurra otra vez.

Mam nadzieję, że to nie zdarzy się jeszcze raz.

- Yo deseo que ocurra.
- Espero que ocurra.

Mam taką nadzieję.

Espero que hayas tenido un buen viaje.

Mam nadzieję, że miałeś dobrą podróż.

Espero que les guste la comida picante.

Mam nadzieję, że lubią pikantne jedzenie.

Espero que nos volvamos a ver pronto.

Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.

Espero que tus padres nos permitan casarnos.

Mam nadzieję, że twoi rodzice pozwolą nam się pobrać.

Espero que Tom sepa lo que hace.

Mam nadzieję, że Tom wie co robi.

Espero que la cuerda resista los bordes filosos.

Mam nadzieję, że lina nie da się tym ostrym krawędziom.

Espero que estén dispuestos a acompañarme en esto,

Mam nadzieję, że zgodzicie się tu ze mną.

Espero verte de nuevo el año que viene.

Mam nadzieję, że zobaczymy się w przyszłym roku.

¿Te espero mañana en frente de la ópera?

Czy jutro powinienem czekać na Ciebie przed operą?

- Espero que tengas un buen viaje.
- Buen viaje.

- Miłej podróży!
- Szczęśliwej podróży!

Espero que mi padre regrese pronto del extranjero.

Mam nadzieję, że ojciec szybko wróci z zagranicy.

Yo espero que el venga en cualquier momento.

Spodziewam się go w każdej chwili.

Espero con ganas el regreso de la primavera.

Z niecierpliwością czekam na wiosnę.

¿Quiere que le diga lo que yo espero?

Chcesz, żebym ci powiedział, na co liczę?

Espero ir a Canadá el año que viene.

Mam nadzieję, że pojadę do Kanady w przyszłym roku.

Espero que lo que estés comiendo sea saludable.

Mam nadzieję, że się zdrowo odżywiasz.

- Espero encontrarme con ella esta tarde.
- Espero encontrarme con ella esta noche.
- Me gustaría encontrarme con ella esta noche.

Mam nadzieję, że spotkam ją dziś wieczorem.

Espero verte la próxima vez que estés en Tokio.

Mam nadzieję zobaczyć Ciebie następnym razem w Tokio.

Espero que me prestes más atención la próxima vez.

Mam nadzieję, że następnym razem poświęcisz więcej uwagi.

No espero que ellos apoyen mi punto de vista.

Nie oczekuję, że oni poprą moje zdanie.

- Estoy esperando en la fila.
- Espero en la fila.

Czekam w kolejce.

Espero con ganas a ir a tu casa a comer.

Chętnie wpadnę kiedyś do ciebie na jedzenie.

Algún día espero hablar tan bien alemán como tú hablas inglés.

Mam nadzieję, że pewnego dnia będę mówić po niemiecku tak jak ty mówisz po angielsku.

Espero que tu viaje de negocios a Francia haya sido exitoso.

Mam nadzieję że twoja podróż służbowa do Francji była udana?

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

Espero que ellos no recurran a la violencia para conseguir sus objetivos.

Mam nadzieję, że nie posuną się do przemocy, aby osiągnąć swój cel.

Espero que Tom y Mary estén en Boston el lunes que viene.

Mam nadzieję, że Tom i Mary bedą w Bostonie w przyszłym poniedziałek.

Gracias a Google Maps, espero que nos conozcan personas de todo el mundo.

Mam nadzieję, że dzięki Mapom Google dowiedzą się o nas ludzie na całym świecie.