Translation of "Supuesto" in Italian

0.066 sec.

Examples of using "Supuesto" in a sentence and their italian translations:

Por supuesto.

Certamente.

¡Por supuesto!

Infatti!

Por supuesto, estábamos...

Tutti conoscevamo la risposta:

"¡Oh! Por supuesto".

"Oh, certo".

Por supuesto, adelante.

- Certo, puoi.
- Certamente, puoi.

- ¡Por supuesto!
- ¡Claro!

- Certo!
- Sicuramente!
- Infatti!
- Davvero!

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

Sì, certamente!

¡Por supuesto que sí!

Certo che sì!

Por supuesto que iré.

Certo che andrò.

- Por supuesto que aprobó el examen.
- Por supuesto que pasó la prueba.

Lei ovviamente ha passato l'esame.

No, por supuesto que no.

No, naturalmente no.

Por supuesto, esto es ridículo.

Ovviamente, è ridicolo.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

- Certo!
- Certamente!

Era una mentira por supuesto.

Era una bugia, ovviamente.

¡Por supuesto que la amo!

Ovviamente la amo!

Ella sabe inglés, por supuesto.

Lei sa parlare inglese, ovviamente.

Y por supuesto, el método científico.

e, ovvio, il metodo scientifico.

Conocimiento carnal, por supuesto, significa sexo.

Conoscenza carnale, ovviamente, nel senso di sesso.

Por supuesto que ya lo hacemos.

Ovviamente.

Por supuesto, eso fue un consuelo,

Ovviamente è stata una consolazione,

Y, por supuesto, la rara oportunidad

e ovviamente la rara opportunità

Di por supuesto que ella vendría.

Ho dato per scontato che sarebbe venuta.

Por supuesto que Tomás está equivocado.

- Certo, Tom si sbaglia.
- Certamente, Tom si sbaglia.

Por supuesto que no es verdad.

- Ovviamente non è vero.
- Ovviamente non è vera.

Por supuesto, el tiempo es dinero.

E ovviamente, il tempo è denaro.

Y, por supuesto, comencé con mi escuela.

Certo, la prima scuola è stata la mia.

Estaba triste, por supuesto, pero lo aceptaba.

Lei era triste, certo, ma lo accettava.

Que nosotros, por supuesto, tenemos que abordar.

che dobbiamo assolutamente affrontare.

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

Sulla carta ovviamente facevo progressi:

Y por supuesto está la vida marina,

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Por supuesto se han ideado muchas soluciones,

Ovviamente, abbiamo provato molte soluzioni;

Por supuesto, el poder se sentía bien.

Ovviamente il potere era grandioso.

Eso fue, por supuesto, una gran publicidad.

Ovviamente era un'ottima pubblicità.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

- Certo!
- Decisamente!

Por supuesto, hubo conciertos en la ciudad.

- Ovviamente, c'erano dei concerti in città.
- Certamente, c'erano dei concerti in città.

- Por supuesto que iré.
- Claro que iré.

- Ovviamente andrò.
- Ovviamente io andrò.

Por supuesto que ella puede hablar inglés.

Certo che sa parlare inglese.

Puedes hacer lo que quieras, por supuesto.

Ovviamente puoi fare quello che ti pare.

Por supuesto que he hecho una reserva.

Certo che ho effettuato una prenotazione.

Por supuesto, ingrese el nombre del experimento.

Ovviamente, date un nome all'esperimento.

NB: Sí, imagínate lo que eso habría supuesto,

NB: Sì, e pensa cosa significherebbe

Ahora, la vieja economía es correcta, por supuesto,

Ora, la vecchia economia aveva ragione - ovviamente -

Por supuesto el padre de la doctora King,

ovviamente il padre della dottoressa King,

Y, por supuesto, es el punto más alto.

e ovviamente il punto più alto.

"¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

"Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."

"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no."

"Ti spiace se fumo?" "Certo che no."

Y, por supuesto, la correlación no prueba la causalidad.

e, certo, correlazione non significa causalità.

Por supuesto, los oponentes políticos se rieron de mí.

Naturalmente i miei oppositori hanno riso di me.

Con nosotros, por supuesto, mi esposa es lo primero,

Con noi, ovviamente, prima mia moglie,

La relación con la cerveza es, por supuesto, intencionada.

Il rapporto con la birra è ovviamente intenzionale.

Cuando Henninger salió, hubo una gran brecha, por supuesto.

Quando Henninger è uscito, ovviamente c'era questo grande divario.

Después de la carrera, por supuesto, te quedaste a

Dopo la gara, ovviamente, sei rimasto a

Siempre fue un sueño mío, por supuesto, ganar aquí.

È sempre stato un mio sogno, ovviamente, vincere qui.

"Por supuesto que eso solo funcionará si ganas mañana,

"Certo che funzionerà solo se vinci domani,

En Venezuela hay elecciones ¡Por supuesto que las hay!

In Venezuela ci sono elezioni, ovviamente che ci sono!

- Claro que lo entiendo.
- Por supuesto que lo entiendo.

- Ovviamente capisco.
- Ovviamente io capisco.
- Certamente capisco.
- Certamente io capisco.

Aunque el costo no ha sido solamente económico, por supuesto,

Ma il costo non è solo stato economico.

No fue ideal para nosotros, por supuesto fuera de Frankfurt.

Non era l'ideale per noi, ovviamente fuori da Francoforte.

Pero, por supuesto, volverá para ponerse al día con eso.

Ma ovviamente tornerà per recuperare il ritardo.

Y, por supuesto, dije que sí, porque, Costa Rica es hermosa,

Ovviamente ho accettato, perché, beh, il Costa Rica è bellissimo,

Y, por supuesto, los viernes, todos Uds. deben saber qué hacer.

E, naturalmente, il venerdì, dovreste sapere tutti cosa fare.

En ese momento, por supuesto, fue un gran hoyo para mí,

In quel momento, ovviamente, è stato un grosso buco per me,

Pero, por supuesto, las imágenes que difundieron los medios de comunicación

Ma ovviamente le immagini che i media hanno trasmesso

Por supuesto, también está disponible la música correcta de la cinta.

Ovviamente è disponibile anche la musica giusta dal nastro.

Por supuesto que nos encantaría poder descorchar el champán con vosotros.

Certamente che ci piacerebbe poter stappare lo champagne non voi.

Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas.

Ovviamente ci sono molte persone che vivono da sole ma non sono sole.

Y una cosa es hacer bocetos, pero por supuesto traducir un boceto

Fare uno schizzo è una cosa, ma tradurre uno schizzo

De los padres y de toda la audiencia fue, por supuesto, gigantesco.

dei genitori e di tutto il pubblico è stato ovviamente gigantesco.

Pero mi dibujo, por supuesto, es mucho menos hermoso que el modelo.

Ma il mio disegno, ovviamente, è molto meno affascinante del modello.

Por supuesto, no hablamos de un único partido que se opone a Maduro.

Ovviamente, non parliamo di un solo partito che si oppone al governo.

Y lo mismo pasó con Alemania, Colombia, Costa Rica y, por supuesto, España.

Lo stesso accadde con Germania, Colombia, Costa Rica e, ovviamente, Spagna.

Y, por supuesto, subir las notas de las pruebas de referencia es genial.

E naturalmente, aumentare il punteggio dei test standard è fantastico.

De derechos humanos, Nicolás Maduro todavía cuenta con un enorme apoyo popular ¡Por supuesto

dei diritti umani, Nicolàs Maduro ancora conta su un enorme appoggio popolare. Certo

Por supuesto, su cargo oficial es el de presidente interino ¿Y esto qué significa?

Certamente, il suo incarico ufficiale è quello di presidente ad interim. E questo che significa?

No, no lo conozco. Por supuesto, sé quién es, pero no lo conozco personalmente.

No, non lo conosco. Naturalmente so chi è, ma non lo conosco personalmente.

- "¿Te gustan las serpientes?" "Claro que no."
- "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no."

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

Por supuesto, estoy un poco triste por dejar esta ciudad, donde viví durante muchos años.

Certo, sono un po' triste di lasciare questa città, dove ho vissuto per molti anni.

Por supuesto, es mucho más fácil estar de acuerdo en la altura de la Torre Eiffel

Ovviamente, è molto più facile essere d'accordo sull'altezza della Torre Eiffel

Y, por supuesto, la lección número 2 dice que a cualquiera que te plante cara, le tienes

E, certamente, la lezione numero 2 dice che chiunque ti si opponga, devi

"¿Está seguro de todo lo que escribe?" "Por supuesto que no, ni siquiera en mi lengua materna."

"Sei sicuro di tutto quello che scrivi?" "No, ovviamente, neanche nella mia lingua madre."

Intentaré, por supuesto, hacer retratos lo más parecidos posible. Pero no estoy del todo seguro de que lo logre.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

Y por supuesto, el orangután busca vivir y sobrevivir en un ambiente que ha sido destruido y podría querer defenderse.

ma chiaramente, un orango cerca di vivere e sopravvivere in un ambiente che è stato distrutto, e potrebbe cercare di difendersi.

Es un supuesto veterano de guerra que se inventa una sordera debida a una explosión para obtener una pensión por invalidez.

È un presunto reduce di guerra che si inventa una sordità dovuta ad un'esplosione per ottenere una pensione di invalidità.

Por supuesto. Y si tienes la amabilidad de aceptar, también te daré una cuerda y una pequeña estaca, para atarlo durante el día.

Certo. E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno. E un paletto.

¿Qué es más útil, el sol o la luna? La luna, por supuesto, brilla cuando está oscuro, pero el sol solo brilla cuando hay luz.

Qual è il più utile, il sole o la luna? La luna, naturalmente, essa risplende quando è buio, ma il sole splende solo quando c'è la luce.

Oh, por supuesto, estudié inglés en la escuela. Pero no fue hasta hace un par de años o tres que realmente empecé a tomármelo en serio.

- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Ma non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.
- Oh, certo, ho studiato l'inglese ai tempi della scuola. Però non è stato fino a due o tre anni fa che ho iniziato a prenderlo sul serio.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.