Translation of "¡ciertamente" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "¡ciertamente" in a sentence and their italian translations:

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

Sì, certamente!

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.

Certamente.

Eso es ciertamente posible.

È sicuramente possibile.

Y eso es ciertamente verdad.

e questo è sicuramente vero.

Ciertamente, estaré triste si muere.

Sarò certamente triste se muore.

Ciertamente, Tom no parece interesado.

Tom non sembra proprio interessato.

Tom es, ciertamente, un anciano.

- Tom è sicuramente un anziano.
- Tom è sicuramente un vecchio.

Tom ciertamente no sonaba alarmado.

Tom di sicuro non sembrava allarmato.

Ciertamente nos ha costado mucho en recursos.

Sicuramente ci è costata molto in risorse.

- Sí, claro.
- Sí, ciertamente.
- Claro que sí.

- Sì, certo.
- Sì, certamente.

Porque como hombre, ciertamente, tendría permiso de enojarme.

Perché certamente, da uomo, potevo esprimere la mia rabbia.

Pero si los molestan o provocan, ciertamente se defenderán.

ma se disturbati o provocati si difenderanno come possono.

Pero mi vida ciertamente ha sido enriquecida por otras personas.

ma la mia vita è stata sicuramente arricchita da altre persone.

Ciertamente me veo más tranquilo de lo que realmente soy.

Sicuramente sembro più calmo di quanto non sia in realtà.

Ciertamente es posible que el estrés conduzca a hábitos poco saludables,

È sicuramente possibile che lo stress porti ad abitudini malsane,

Ciertamente no nos pondremos de acuerdo sobre quién pertenece a ellos.

di sicuro non siamo d'accordo su chi vi appartiene.

No lo sé, pero ciertamente no podemos si no lo intentamos.

Non lo so, ma è sicuro che non ci riusciremo se non ci proviamo.

Ciertamente en algún sitio hay una solución y yo la encontraré.

Da qualche parte certamente c’è una soluzione e io la troverò.

Ciertamente Tom tuvo muchas oportunidades para ir a conciertos cuando estuvo en Boston.

Tom ha avuto certamente moltissime opportunità di andare a sentire concerti mentre era a Boston.

-Parece que en estos tiempos hay un asesinato en algún lugar cada día. -Ciertamente, es un mundo peligroso, ¿verdad?

"Utimamante sembra che da qualche parte ogni giorno vi sia un omicidio." "Effettivamente son tempi brutti, non credi?"