Translation of "Adelante" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Adelante" in a sentence and their italian translations:

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Adelante.

Va bene.

Sigamos adelante.

Andiamo avanti.

Bien, adelante.

Bene, partiamo.

Adelante, caballeros.

Andate avanti, signori.

Digan sí, adelante.

Avanti, rispondete pure di sì.

Mejor seguir adelante.

È meglio andare.

Por supuesto, adelante.

- Certo, puoi.
- Certamente, puoi.

- ¡Adelante!
- ¡Dale!
- ¡Atrévete!

Osa!

- Quiero seguir adelante.
- Lo que quiero es seguir adelante.

Quello che voglio è andare avanti.

Veo a Bear adelante.

Vedo Bear davanti a noi.

Adelante con tu trabajo.

- Continuate il vostro lavoro.
- Continua il tuo lavoro.
- Continui il suo lavoro.

Más adelante lo comprenderás.

Lo capirai più avanti.

- Adelante.
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!

Entri!

¡No veo qué hay adelante!

Non vedo che c'è davanti!

Miren, hay una luz adelante.

C'è una luce là davanti.

Parece una puerta allí adelante.

Sembra una porta.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

Más adelante se lo explicaré.

- Te lo spiegherò più avanti.
- Te la spiegherò più avanti.
- Ve lo spiegherò più avanti.
- Ve la spiegherò più avanti.
- Glielo spiegherò più avanti.
- Gliela spiegherò più avanti.

El coche iba hacia adelante.

L'auto andava in avanti.

Siempre adelante, nunca hacia atrás.

Sempre avanti, mai indietro.

Este es un gran paso adelante.

È un grande passo avanti.

Ve más de esto más adelante.

Ulteriori informazioni sul presente documento più avanti.

Y procurando que el país saliera adelante.

e abbiamo cercato di tenere in piedi il paese.

Si quieres decir unas palabras finales, adelante,

Se vuoi dire ancora qualche parola per concludere, sei il benvenuto,

Hay un pozo adelante. Vamos con cuidado.

C'è uno smottamento lì davanti. Attenzione.

Debe haber habido un accidente más adelante.

Ci deve essere stato un incidente più avanti.

Sé más cuidadoso de ahora en adelante.

- Stai più attento d'ora in poi.
- Fai più attenzione d'ora in poi.

Lo haremos así de ahora en adelante.

- Lo faremo in questo modo da ora in avanti.
- La faremo in questo modo da ora in avanti.
- Lo faremo in questo modo da ora in poi.
- La faremo in questo modo da ora in poi.

Desde la mitad de los 90 en adelante.

dalla seconda metà degli anni '90 in poi.

¿Mortal adelante? Bien, ¡esto puede doler un poco!

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

El colegio está a dos kilómetros hacia adelante.

La scuola è a due chilometri di distanza.

He decidido estudiar más de ahora en adelante.

- Mi sono deciso a studiare di più da ora in poi.
- Mi sono decisa a studiare di più da ora in poi.

Así que solo miro adelante, a los nuevos brotes.

Per cui io guardo con ottimismo alle nuove leve.

Lo peligroso es hacerlo sin saber qué hay adelante.

sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

Buen hallazgo. Bien hecho. Hay luz adelante, ¿la ven?

Bel colpo. Ben fatto. C'è della luce là davanti, la vedi?

Desde la escuela en adelante, cuando manejé aquí, se

Dalla scuola in poi, quando ho guidato qui,

Tenés que ser más cuidadoso de ahora en adelante.

- Devi fare più attenzione da ora in avanti.
- Deve fare più attenzione da ora in avanti.
- Dovete fare più attenzione da ora in avanti.

¡Desde ahora en adelante voy a ser más egoísta!

Da oggi sarò più egoista!

Trabajando como cartero logro sacar adelante a una familia.

Lavorando come postino riesco a mandare avanti una famiglia.

De ahora en adelante déjanos estudiar por las mañanas.

Da ora in avanti studiamo al mattino.

No sigas adelante; quizás hay minas en el suelo.

Non andare oltre. Forse ci sono mine per terra.

Está justo aquí, en la parte de adelante del cerebro.

Ed è proprio qua, nella parte più frontale del cervello.

Siempre es mejor encontrar gente que te empuje hacia adelante

È sempre utile trovare persone che possano darti una mano

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Il corpo era leggermente piegato in avanti e seguiva la traccia dell'odore.

Debemos seguir adelante sacando lo mejor de todos los obstáculos.

Dobbiamo andare avanti, traendo il meglio da ogni difficoltà.

4 hacia adelante, desviándose un poco hacia la derecha Abajo medio

accese 4 in avanti, spostandosi leggermente a destra In basso di mezzo

En los que tenemos la oportunidad de dar un gran salto adelante

in cui c'è la possbilità di fare enormi balzi in avanti,

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

Concentrati, guarda in avanti e usa la forza delle gambe,

De ahora en adelante las reuniones se llevarán a cabo en turco.

Da qui in avanti le riunioni verranno fatte in turco.

De ahora en adelante, voy a terminar las cosas cuando lo crea adecuado.

D'ora in poi, metterò fine alla cosa non appena me ne accorgo.

¡El lugar donde vivo es tan pequeño! Caminando hacia adelante no puedes llegar muy lejos ...

È talmente piccolo da me! Dritto davanti a sé non si può andare molto lontano ...

Y la segunda es siempre seguir adelante. Seguir y ser positivos, aunque no se sientan así.

e la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

Pero su fe ciega en el Emperador no sobrevivió a Rusia ... de ahora en adelante, lucharía

Ma la sua fede cieca nell'Imperatore non è sopravvissuta alla Russia ... d'ora in poi, avrebbe combattuto

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Quando arretrano la testa e si arrotolano, sono pronti a scattare e a colpire.

Pero yo me atrevo a decir que es mejor enfrentar esos intereses minoritarios pero poderosos, antes que más adelante enfrentar la furia de la sociedad.

Però mi azzardo a dire che è meglio affrontare tali interessi, minoritari ancorché potenti, piuttosto che affrontare, più avanti, la furia della società.

El cardenal encargado de llevar adelante el proceso de acusación de herejía a Giordano Bruno y Galileo Galilei, posteriormente fue santificado por la Iglesia Católica.

Il cardinale incaricato della realizzazione del processo di accusa di eresia a Giordano Bruno e Galileo Galilei fu in seguito santificato dalla Chiesa Cattolica.

A decir verdad, estoy tan harto de levantarme temprano en la mañana, que de ahora en adelante, no voy a comprar pilas nuevas para la alarma.

Se devo dire la verità, sono così terribilmente stufo di dovermi alzare presto la mattina, che da questo momento in poi non comprerò nuove batterie per la sveglia.

El matrimonio no es placer, es el sacrificio del placer, es el estudio de dos almas que de ahora en adelante siempre tendrán que contentarse mutuamente.

Il matrimonio non è un piacere, è il sacrificio del piacere, è lo studio di due anime che d'ora in poi dovranno sempre accontentarsi l'una dell'altra.

- Después de la muerte de su marido, sacó adelante a los dos niños ella sola.
- Después de la muerte del marido, ella crió a sus dos hijos sola.

Dopo la morte di suo marito, educò i suoi due figli da sola.