Translation of "Perdona" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Perdona" in a sentence and their italian translations:

- ¡Perdoname!
- ¡Perdona!
- ¡Perdóname!

- Perdonami!
- Perdonatemi!
- Mi perdoni!

- ¿Cómo dice?
- ¿Perdona?

- Mi scusi?
- Scusami?
- Scusatemi?

Tom te perdona.

- Tom ti perdona.
- Tom vi perdona.
- Tom la perdona.

¡Perdona mis pecados!

Perdona i miei peccati!

El amor no perdona.

L'amore non perdona.

Perdona por llegar tarde.

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Perdona por el desorden.

- Spiacente per il disordine.
- Spiacenti per il disordine.

Perdona pero no me gusta Rossini.

Scusa, ma non mi piace Rossini.

Perdona que te moleste tan a menudo.

Mi dispiace di disturbarti così spesso.

Perdona, pero sin condón no lo haré.

- Mi dispiace, non lo farò senza un goldone.
- Spiacente, non lo farò senza un goldone.
- Mi dispiace, non lo farò senza un guanto.
- Spiacente, non lo farò senza un guanto.
- Mi dispiace, non lo farò senza un preservativo.
- Spiacente, non lo farò senza un preservativo.

Perdona, estaba cenando y no vi el mensaje.

Scusami, ero a cena e non ho visto il messaggio.

- Perdone que le interrumpa.
- Perdona que te interrumpa.

- Scusate se interrompo.
- Scusami se ti interrompo.
- Mi scusi se la interrompo.

«¿Novelas? Odio las novelas.» Oh, musa, perdona su blasfemia.

"Romanzi? Io odio i romanzi." Oh musa, perdona la sua blasfemia.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

Perdona a tu enemigo, pero recuerda el nombre de ese bastardo.

Perdona il tuo nemico, ma ricordati il nome di quel bastardo.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Perdón por molestarte.
- Perdona que te moleste.

- Mi dispiace di disturbarti.
- Mi dispiace di disturbarvi.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.