Translation of "Haberle" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Haberle" in a sentence and their italian translations:

Lamento haberle engañado.

- Mi dispiace di averti ingannato.
- Mi dispiace di averti ingannata.
- Mi dispiace di avervi ingannati.
- Mi dispiace di avervi ingannate.
- Mi dispiace di averla ingannata.

Lamento haberle dicho eso.

- Rimpiango di averglielo detto.
- Io rimpiango di averglielo detto.

Deberíamos haberle contado la verdad.

Avremmo dovuto dirgli la verità.

Tal vez debí haberle dicho.

- Forse avrei dovuto dirlo a lei.
- Forse lo avrei dovuto dire a lei.

Debiste haberle dicho a Tom.

Dovevi dirlo a Tom.

Él la acusó de haberle mentido.

- Lui l'accusa di avergli mentito.
- Egli l'accusa di essere una bugiarda.

Tom debió haberle pagado a Mary.

Tom avrebbe dovuto pagare Mary.

Debí haberle hablado a Tom primero.

Avrei dovuto parlare prima a Tom.

Ella le acusó de haberle mentido.

- Lo ha accusato di averle mentito.
- Lo accusò di averle mentito.
- Lei lo ha accusato di averle mentito.

Tom debería haberle pedido ayuda a Mary.

Tom avrebbe dovuto chiedere aiuto a Mary.

Tom no debió haberle dicho a Mary.

- Tom non avrebbe dovuto dirlo a Mary.
- Tom non lo avrebbe dovuto dire a Mary.

Tom debería haberle pedido disculpas a Mary.

Tom si sarebbe dovuto scusare con Mary.

Harry se avergüenza de haberle mentido a Sally.

- Harry si vergogna di aver mentito a Sally.
- Harry si vergogna di avere mentito a Sally.

Tom debería haberle dicho la verdad a Mary.

Tom avrebbe dovuto dire la verità a Mary.

Tom lamenta haberle presentado a Mary a John.

Tom si rammarica di aver presentato Mary a John.

Debería haberle dicho a Mary que la quería.

- Avrei dovuto dire a Mary che la amavo.
- Io avrei dovuto dire a Mary che la amavo.

Siento no haberle comprendido; usted habla demasiado de prisa.

Mi dispiace, non ho capito; Lei parla troppo veloce.

Tom no debería haberle hablado a Mary de John.

Tom non avrebbe dovuto parlare di John a Mary.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

Tom debería haberle prestado atención a lo que Mary dijo.

- Tom avrebbe dovuto prestare attenzione a quello che ha detto Mary.
- Tom avrebbe dovuto prestare attenzione a ciò che ha detto Mary.

Tom acusó a Mary de haberle robado su dinero, pero ella lo negó.

- Tom ha accusato Mary di avere rubato i suoi soldi, però lei lo ha negato.
- Tom accusò Mary di avere rubato i suoi soldi, però lei lo negò.

Estoy seguro de haberle visto en alguna parte, pero no me acuerdo de quién es.

- Sono sicuro di averlo conosciuto da qualche parte, però non ricordo chi è.
- Io sono sicuro di averlo conosciuto da qualche parte, però non ricordo chi è.
- Sono sicura di averlo conosciuto da qualche parte, però non ricordo chi è.
- Io sono sicura di averlo conosciuto da qualche parte, però non ricordo chi è.