Translation of "Guste" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Guste" in a sentence and their hungarian translations:

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

Remélem, tetszik.

Guste o no,

Szeretjük vagy sem,

Espero que te guste.

Remélem, tetszeni fog önnek.

Me alegra que te guste.

Örülök, hogy tetszik neked.

No creo que les guste.

Szerintem nem szeretnek.

Espero que yo te guste.

Remélni tudom, hogy kedvelsz engem.

Cambió América, les guste o no.

Akár tetszik, akár nem Obama,

Dáselo a alguien que te guste.

Bárkinek odaadhatod, akit kedvelsz.

Me alegro de que te guste.

Örülök, hogy tetszett.

¿Hay algún color que te guste?

Van kedvenc színed?

Que no nos guste por alguna razón,

akiket valami miatt nem kedvel:

Tienes que ir, te guste o no.

Akár tetszik, akár nem, menned kell.

Tienes que hacerlo, te guste o no.

Ha tetszik, ha nem, muszáj megtenned.

Puedes escoger cualquier libro que te guste.

Bármely, neked tetsző könyvet választhatod.

Aprecio mucho que te guste tal como soy.

Díjazom, hogy úgy szeretsz, ahogy vagyok.

Debes hacer tus deberes, te guste o no.

Akár tetszik, akár nem, a dolgodat tenned kell.

¿Qué color crees que le guste a ella?

- Mit gondolsz, ő melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt szereti?
- Mit gondolsz, melyik szín tetszik neki?

Si hay alguna actividad que de verdad les guste,

Ha van egy tevékenység, amit igazán élveznek,

Te guste o no, tienes que hacer tu tarea.

Tetszik-e neked vagy sem, meg kell csinálnod a házi feladatodat.

No es que me guste, es que la adoro.

Nekem ez nem tetszik, hanem szeretem.

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

- Ahogy tetszik.
- Ahogy óhajtja.

- Nunca he conocido a nadie a quien no le guste el chocolate.
- Jamás he conocido a alguien que no le guste el chocolate.

Még nem találkoztam senkivel, aki ne szerette volna a csokoládét.

Debe haber pocos jóvenes a los que les guste la ópera.

Valószínűleg kevés fiatal szereti az operát.

No puedes manejar el tiempo, el tiempo avanza, nos guste o no.

Nem tudjuk beosztani az időt, az múlik, akár akarjuk, akár nem.

- Debes aprender inglés te guste o no.
- Debes aprender inglés, quieras o no.

- Akarod vagy sem, meg kell tanulnod angolul.
- Angolul kell tanulnod, ha tetszik, ha nem.

Uno no quiere ver lo mismo todas las noches, por mucho que nos guste;

Nem akarjuk minden este ugyanazt nézni, bármennyire is kedveljük;

- En realidad no me gusta. Solo me parece atractivo.
- No es que me guste realmente. Sólo me parece extremadamente atractivo.
- No es que de verdad me guste. Es sólo que me parece muy atractivo.

Valójában nem szeretem őt komolyan. Csak nagyon vonzónak találom.