Translation of "Tal" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their german translations:

- De tal palo, tal astilla.
- De tal palo tal astilla.

- Wie der Vater, so der Sohn.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

Tal madre, tal hija.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

De tal padre, tal hijo.

Wie der Vater, so der Sohn.

De tal palo, tal astilla.

Wie der Vater, so der Sohn.

De tal palo tal astilla.

Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

A tal amo, tal esclavo.

- Wie der Herr, so der Knecht.
- Wie der Herre, so's Gescherre.

- De tal palo, tal astilla.
- Como el padre, así el hijo.
- De tal palo tal astilla.

Wie der Vater, so der Sohn.

tal cosa

nicht so etwas

¿Qué tal?

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht’s dir?

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Vielleicht wird er kommen.

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hallo! Wie geht’s?

- Hola, ¿qué tal?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hallo, wie geht's?

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?

- Wie geht’s dir?
- Was fühlst du gerade?

- ¿Qué tal una cerveza?
- ¿Qué tal una chela?

- Was sagst du zu einem Bier?
- Was sagst du zu einem Bierchen?

¿Tal vez, así?

Oder vielleicht so?

Tal vez no.

Oder nicht.

¿Qué tal, Mike?

Was ist los, Michi?

¿Qué tal mañana?

- Was ist mit morgen?
- Wie wär’s mit morgen?

Hola, ¿qué tal?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

Tal vez nieve.

- Es wird vielleicht schneien.
- Vielleicht schneit es.

- Y tú, ¿qué tal estás?
- ¿Y tú qué tal?

Und du, wie geht es dir?

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.
- Te quiero tal como eres.

- Ich mag dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich genau so, wie du bist.
- Ich lieb dich so, wie du bist.

- ¿Qué tal la escuela?
- ¿Qué tal va la escuela?
- ¿Qué tal os va en la escuela?

- Wie ist es in der Schule?
- Wie läuft's so in der Schule?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hallo! Wie geht’s?

Entonces, ¿qué tal si...?

Und was wäre, wenn?

O, tal vez, ¿así?

Oder vielleicht sogar so?

Una barrera tal vez.

vielleicht eine Hürde.

tal vez un momento

vielleicht einen Moment

Tal vez este evento

Vielleicht dieses Ereignis

¿Qué tal un trago?

Wie wär's mit einem Drink?

Tal vez es verdad.

Vielleicht ist es wahr.

¡Eres un tal idiota!

Du bist vielleicht ein Idiot!

¿Qué tal estás, cariño?

Wie geht es dir, Liebling?

Hola John, ¿qué tal?

Hallo John, wie geht es Dir?

¡Tal vez lo soñaste!

Vielleicht hast du es geträumt!

¿Qué tal va eso?

Was ist los?

¡Hola, Mimi! ¿Qué tal?

Hallo, Mimi! Wie geht's?

No digas tal cosa.

Sag nicht so etwas.

¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hallo! Wie geht es dir?

Tal vez deberíamos hablar.

Vielleicht sollten wir reden.

¿Qué tal le va?

Wie geht es Ihnen so?

¿Qué tal un café?

Wie wäre es mit etwas Kaffee?

Tal vez él vendrá.

- Er kommt vielleicht.
- Er könnte kommen.

Tal vez no importa.

Vielleicht ist es egal.

¿Qué tal en Boston?

Wie war Boston?

Tal vez lo logres.

- Vielleicht werdet ihr es schaffen.
- Vielleicht wirst du es schaffen.
- Vielleicht hast du Erfolg.
- Vielleicht haben Sie Erfolg.
- Vielleicht habt ihr Erfolg.
- Vielleicht werden Sie es schaffen.
- Vielleicht schaffst du es.
- Vielleicht schafft ihr es.
- Vielleicht schaffen Sie es.

¿Qué tal una cerveza?

Wie wäre es mit einem Glas Bier?

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?

Wie geht es dir?

¿Qué tal otra cerveza?

- Möchten Sie noch ein Bier?
- Wie wär’s mit noch einem Bier?

Tal vez lo seleccionaremos.

Vielleicht werden wir es auswählen.

Tal vez un millón?

Vielleicht eine Million?

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.

- Ich mag dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich genau so, wie du bist.

- Te amo tal y como eres.
- Te quiero tal como eres.

Ich liebe dich so, wie du bist.

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo te va?

Wie geht’s dir?

- De tal padre, tal hijo.
- Como el padre, así el hijo.

Wie der Vater, so der Sohn.

- Es tal como yo lo pensé.
- Era tal como yo pensé.

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Cual la madre, tal la hija; cual el padre, tal el hijo.

Wie die Mutter, so die Töchter; wie der Vater, so der Sohn.

O, tal vez, un perdido.

oder als jemand, der sich verlaufen hat.

Por suerte, tal cosa existe,

Glücklicherweise existiert so etwas

O tal vez a esto.

Oder vielleicht so:

Algo más pequeño, tal vez.

Vielleicht etwas Kleineres?

Pero podría haber tal intercambio

aber es könnte ein solches Teilen geben

Ok no hay tal cosa

Okay, so etwas nicht

¿Qué tal el nuevo trabajo?

Wie ist die neue Arbeit?

Él tal vez se perdió.

- Er hat sich vielleicht verlaufen.
- Vielleicht hat er sich verirrt.
- Er könnte sich verfahren haben.

¿Qué tal pescado para cenar?

Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen?

Tal como se pronosticó, nevó.

Es schneite wie vorhergesagt.

Tal vez puedan ser felices.

Vielleicht können sie glücklich sein.

¿Qué tal si comemos algo?

Wie wär’s mit einem Imbiss?

Tal vez es el destino.

Vielleicht ist es das Schicksal.

Tal vez él estaba enfermo.

Möglicherweise war er krank.

Tal vez la próxima vez.

Vielleicht das nächste Mal!

¿Y que tal un café?

Und wie wär's mit einem Kaffee?