Translation of "Verá" in German

0.003 sec.

Examples of using "Verá" in a sentence and their german translations:

No nos verá nadie.

Niemand wird uns sehen.

Esto se verá a muchos kilómetros.

Das wird man kilometerweit sehen.

Cuando vaya a Rumania, verá más.

Wenn Sie nach Rumänien gehen, werden Sie mehr sehen.

Y verá lo que es popular

und du wirst sehen, was beliebt ist.

Toda esta gente se verá afectada en forma directa.

direkt betroffen sein werden.

La agricultura se verá muy afectada por este virus.

Die Landwirtschaft wird von diesem Virus stark betroffen sein

Usted verá el banco a la izquierda del hospital.

Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.

- Nadie nos va a ver.
- No nos verá nadie.

- Keiner wird uns sehen.
- Niemand wird uns sehen.

Cinco o 10 por ciento de su La audiencia lo verá.

fünf oder zehn Prozent von dir Das Publikum wird es sehen.

Al torcer a la derecha, verá usted el hospital a su izquierda.

Wenn Sie rechts abbiegen, sehen Sie das Krankenhaus zu Ihrer Linken.

Nadie puede predecir con precisión cómo se verá el mundo en doce años.

Niemand kann genau voraussagen, wie die Welt in zwölf Jahren aussehen wird.

La bendición de Dios sobre todas las naciones, que durante mucho tiempo duro han trabajado por ese brillante día, vendrá cuando sobre la tiera reine la paz, sin disputas que afecten su dominio; y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres ausentes de enemigos, por lo que vecinos serán, y durante mucho tiempo se verá, a todos los hombres libres de enemigos, por lo que vecinos serán,

Es leben alle Völker, die sehnend warten auf den Tag, dass unter dieser Sonne die Welt dem alten Streit entsag’! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan! Frei sei dann jedermann, nicht Feind, nur Nachbar mehr, nicht Feind, nur Nachbar mehr fortan!