Examples of using "Ventajas" in a sentence and their german translations:
Auch weil ich gewisse Privilegien habe --
Unser Plan hat viele Vorteile.
Der Plan verspricht verschiedene Vorteile.
Unser Plan hat viele zusätzliche Vorteile.
Seine Erfolge bringen auch uns Vorteile.
und dass hiermit vielleicht weitere Vorteile verbunden sind,
Was, wenn man nicht meine Vorteile hat?
- Welche Vor- und Nachteile hat das Jungsein?
- Welche Vor- und Nachteile hat die Jugendzeit?
In einer Großstadt zu leben, hat viele Vorteile.
Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile.
Vorteile bei Aufgaben haben, für die kognitive Flexibilität nötig ist,
Die Wissenschaft deutet darauf hin, dass es viele Vorteile bringt,
Alle Schriftsysteme haben Vor- und Nachteile.
Das hier hat eine Menge Vorteile gegenüber dem anderen.
Es bringt viele kognitive und soziale Vorteile mit sich
Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.
dieses Geld, bieten erstaunlich Vergünstigungen für Ihre Teammitglieder.
Die Vorteile werden so überwältigend sein, dass es schwer sein wird, der Versuchung zu widerstehen.
Heutzutage ist das Leben in der Stadt stressig und hat keine Vorteile.
Was sind deiner Meinung nach die Vorteile des Lebens alleine, wenn es denn welche gibt?
Solche Vorteile halfen ihm, die atemberaubende Einkreisung von Macks österreichischer Armee in Ulm zu erreichen.
Fortschritte in Wissenschaft, Technik und anderen Bereichen der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren haben der Lebensqualität sowohl Vorteile als auch Nachteile eingebracht.
Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.