Translation of "Vayan" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vayan" in a sentence and their german translations:

- Puede que vayan.
- Quizá vayan.
- Tal vez vayan.

- Sie können gehen.
- Die dürfen gehen.

No se vayan.

Geh nicht weg.

¡Que se vayan todos!

Raus mit Euch allen!

Vayan al tomar agua.

Hol mir mal ein Glas Wasser.

Entonces cuando vayan a trabajar

Wenn Sie also alle zur Arbeit gehen

Puede que se vayan mañana.

- Sie könnten morgen gehen.
- Sie könnten morgen abreisen.

- No os vayáis.
- No se vayan.

Geht nicht weg.

Una, compromiso total. Vayan por el objetivo.

Erstens: Voller Einsatz.   

Espero que las cosas te vayan bien.

Ich hoffe, dass die Dinge gut für dich ausgehen werden.

No se trata solo de que vayan

Es geht nicht nur darum, dass sie gehen

Para que vayan a drogarse, no, no, no...

für den Drogenkauf. Nein.

Es posible que ellos vayan hoy al supermercado.

Es ist möglich, dass sie heute in den Supermarkt gehen.

Simplemente no puedo creer que vayan a casarse.

Ich kann einfach nicht glauben, dass sie heiraten.

- Ve ahora mismo.
- Id ahora mismo.
- Vaya ahora mismo.
- Vayan ahora mismo.
- Ve ya.
- Id ya.
- Vaya ya.
- Vayan ya.

Geh jetzt!

No parece que Tom y María vayan a casarse.

Es sieht nicht so aus, als würden Tom und Maria heiraten.

Diles que me llamen antes de que se vayan.

Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.

En esta tienda se espera que vayan bien vestidos.

- In diesem Geschäft wird erwartet, dass du gut gekleidet bist.
- In diesem Geschäft wird erwartet, dass Sie gut gekleidet sind.

Es hora de que los niños vayan a la cama.

Für Kinder ist es Zeit, ins Bett zu gehen.

No me gusta que los dos vayan a tal lugar.

- Es gefällt mir nicht, dass ihr zwei zu solch einem Ort gehen wollt.
- Ich finde es nicht gut, dass ihr zwei an solch einen Ort gehen wollt.

- Por favor, bajen por las escaleras.
- Por favor, vayan abajo.

Bitte komme herunter.

- Avanzad, por favor.
- Avancen, por favor.
- Vayan adelante, por favor.

Bitte weitergehen!

Es hora de que nuestros hijos se vayan a la cama.

- Es ist Zeit, dass unsere Kinder ins Bett gehen.
- Es ist Zeit, dass unsere Kinder schlafen gehen.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

- Wo immer du hingehst, wirst du willkommen sein.
- Wo immer Sie hingehen, werden Sie willkommen sein.

Así que cuando se marchen hoy, vayan y construyan el cerebro que quieren.

Wenn Sie heute gehen, gehen Sie und bauen Sie an dem Gehirn, das Sie sich wünschen.

¡Buenas noches! Es hora de que las niñas pequeñas se vayan a dormir.

Gute Nacht! Es ist jetzt Zeit für kleine Mädchen schlafen zu gehen.

Algunos causan felicidad dondequiera que vayan; los demás cada vez que se van.

Manche machen glücklich, wenn sie kommen; andere aber, wenn sie gehen.

Tom no se puede permitir dejar que sus hijos vayan a la universidad.

Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder studieren zu lassen.

Y es probable que vayan después de las palabras clave y el tráfico,

und sie gehen wahrscheinlich nach Keywords und Traffic,

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

- Ve a encontrar a Tom.
- Vayan a encontrar a Tom.
- Vete a buscar a Tom.

- Gehe Tom suchen!
- Gehe hin und suche Tom!

- Diles que me llamen antes de que se vayan.
- Que me llamen antes de que salgan.

Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.

- Ve con estos señores.
- Id con estos señores.
- Vaya con estos señores.
- Vayan con estos señores.

- Geh mit diesen Männern.
- Geht mit diesen Männern.
- Gehen Sie mit diesen Männern.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.
- Usted será bienvenido allá donde vaya.
- Usted será bienvenido adondequiera que vaya.

- Wohin Sie auch gehen werden, Sie werden willkommen sein.
- Wohin du auch gehen wirst, du wirst willkommen sein.

- Voy a extrañarte cuando te vayas.
- Los voy a extrañar cuando se vayan.
- Los voy a extrañar cuando no estén.
- Te voy a extrañar cuando no estés.

Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

Rede nicht um den heißen Brei herum!