Translation of "Tomaron" in German

0.006 sec.

Examples of using "Tomaron" in a sentence and their german translations:

Tomaron buenas decisiones

Du hast klug entschieden

Inmediatamente tomaron medidas

Sie haben sofort Maßnahmen ergriffen

Experimentos científicos y tomaron fotografías.

Experimente durch und machten Fotos.

Ellos tomaron la decisión correcta.

Sie haben die richtige Wahl getroffen.

Y tomaron algunas semanas y dijeron,

Nach einigen Wochen schrieben sie:

Se tomaron dos botellas de vino.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

Todos tomaron parte en las negociaciones.

Alle nahmen an den Verhandlungen teil.

Por eso se tomaron niños igualmente inteligentes

und untersuchte Kinder mit ähnlicher Intelligenz

Los pescadores tomaron fotos de su captura.

- Die Fischer fotografierten ihren Fang.
- Die Fischer machten Aufnahmen von ihrem Fang.

Fueron y tomaron publicaciones en el blog

Sie gingen und sie nahmen Blogposts

Y tomaron los fragmentos o los extractos

und sie nahmen die Schnipsel oder die Auszüge

Lo tomaron, se los pusieron en Quora

Sie nahmen es, sie legten sie auf Quora

Todos los presentes lo tomaron por oro genuino.

Alle Anwesenden hielten es für echtes Gold.

Tom y Mary tomaron turnos de guardia (de pie).

Tom und Maria hielten abwechselnd Wache.

Me tomaron una muestra de sangre en el hospital.

Im Krankenhaus entnahmen sie mir eine Blutprobe.

Pero si se preguntan por los caminos que no tomaron,

Wenn du aber auch auf die anderen Wege gespannt bist,

Hasta los expertos tomaron la pintura por un Rembrandt genuino.

Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt.

Los estudiantes tomaron las riendas de la campaña contra la contaminación.

Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Universidades y escuelas secundarias de todo EE. UU. tomaron a los estudiantes

Universitäten und Gymnasien Studenten aufgenommen,

Tomaron buenas decisiones hoy, y encontramos una de las criaturas que buscábamos,

Du hast heute einige schlaue Entscheidungen getroffen, und wir haben eines der Tiere gefunden nach denen wir suchen,

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

- Sí, sus puntos de dolor se basan en el cuestionario que tomaron.

- Ja, ihre Schmerzpunkte basieren auf dem Quiz, das sie genommen haben.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Du hast schlaue Entscheidungen getroffen und so konnten wir alle drei Tiere finden, nach denen wir gesucht haben.

Muchos ni siquiera lo tomaron. El estado ha proporcionado alimentos a su gente.

Viele haben es nicht einmal genommen. Der Staat hat seine Bevölkerung mit Lebensmitteln versorgt

- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a atrapar a dos de las tres criaturas.

Du hast einige schlaue Entscheidungen getroffen und mir geholfen, zwei der Tiere zu finden, nach denen wir suchen.

Tanto si los rumores eran serios como si no, en mayo los británicos y portugueses tomaron

Ob die Gerüchte ernst waren oder nicht, im Mai überraschten

Quizás inevitablemente, en abril, fueron Macdonald y Ney quienes tomaron la iniciativa al confrontar a Napoleón

Vielleicht waren es im April unvermeidlich Macdonald und Ney, die die Führung übernahmen, um Napoleon

- Los rebeldes tomaron control de la capital.
- Los rebeldes se hicieron con el control de la capital.

Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen.

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.

- Han bebido dos botellas de vino.
- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

- No tenían café de verdad, así que tomaron un sucedáneo.
- No tenían café de verdad, así que bebían un sustituto.

Sie hatten keinen Bohnenkaffee, also tranken sie Muckefuck.

- Ellos se han bebido dos botellas de vino.
- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

- Ellos se han bebido dos botellas de vino.
- Han bebido dos botellas de vino.
- Ellos se bebieron dos botellas de vino.
- Se tomaron dos botellas de vino.

- Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.
- Sie tranken zwei Flaschen Wein.