Translation of "Medidas" in German

0.030 sec.

Examples of using "Medidas" in a sentence and their german translations:

Inmediatamente tomaron medidas

Sie haben sofort Maßnahmen ergriffen

¿Estás tomando medidas?

Handeln Sie?

Tomamos todas las medidas, pero ¿cuáles fueron estas medidas?

Wir haben alle Maßnahmen ergriffen, aber was waren diese Maßnahmen?

Tomemos las medidas ahora

Lassen Sie uns jetzt die Maßnahmen ergreifen

Se requieren medidas inmediatas.

- Sofortige Maßnahmen sind notwendig.
- Es sind sofortige Maßnahmen notwendig.

¡Hora de tomar medidas!

Es ist Zeit, eine Maßnahme zu beginnen.

La situación exige medidas drásticas.

Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.

Tiempos desesperados exigen medidas desesperadas.

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.

medidas violentas contra los manifestantes.

Bashar al-Assad Demonstranten gewaltsam zurück.

Hemos tomado medidas drásticas para evitarlo.

Wir haben starke Präventionsmaßnahmen ergriffen.

Cuando se toman todas estas medidas, nuestro

Wenn alle diese Maßnahmen ergriffen sind, ist unsere

¿Cuáles fueron estas medidas, por favor explíquenoslas?

Was waren diese Maßnahmen, bitte erklären Sie sie uns?

En lugar de refugiarnos solo en medidas policiales,

Statt uns hinter politischen Maßnahmen zu verstecken,

El gobierno tomó medidas decisivas contra la inflación.

Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.

Las críticas por las estrictas medidas económicas arrecian.

- Auf die strenge Einschränkung der Wirtschaft hagelt es Kritik.
- Auf die strengen ökonomischen Einschränkungen hagelt es Kritik.

Tenemos que tomar medidas para prevenir la contaminación atmosférica.

Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden.

Después del atentado, las medidas de seguridad fueron reforzadas.

Nach dem Attentat wurden die Sicherheitsvorkehrungen verschärft.

Estas medidas pueden impedir la propagación de la enfermedad.

Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.

Los socios europeos exigen la ejecución de las medidas económicas.

Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen.

Donde otras medidas de distancia social son difíciles de mantener."

in denen Abstand zu Anderen nur schwer einzuhalten ist."

Existen algunas medidas que pueden disminuir el riesgo de contagio,

Es könnten einige Strategien angewendet werden, um das Risiko zu reduzieren,

El gobierno debería tomar medidas específicas para la abolición del desempleo.

Die Regierung sollte gezielte Maßnahmen zum Abbau der Arbeitslosigkeit ergreifen.

Tome estas medidas de seguridad cuando el nivel del agua suba.

Ergreifen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, wenn das Hochwasser steigt.

En Sevilla, aunque evitando medidas duras en la medida de lo posible.

aus mit kalter Effizienz , wobei er nach Möglichkeit harte Maßnahmen vermied.

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

In Paris reagierte Napoleon auf die Krise mit einer Reihe extremer Maßnahmen:

La educación a distancia comenzó en el techo de las medidas de coronavirus

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

Tal vez es por eso que estas medidas tomadas en todo el mundo?

Vielleicht sind diese Maßnahmen deshalb weltweit ergriffen worden?

Hay que tomar medidas drásticas para impedir que el virus se propague más.

Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.

Grecia está tomando medidas radicales para prevenir el hundimiento de su sistema financiero.

Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.

Las medidas – congelamiento de los precios de los combustibles líquidos – son una herramienta para generar expectativas favorables.

Die Maßnahmen, wie das Einfrieren der Preise für flüssige Brennstoffe, sind ein Instrument, um positive Aussichten hervorzurufen.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

Wenn sich die Situation nicht verbessert, werde ich gehalten sein, Maßnahmen zu ergreifen.