Examples of using "Tocó" in a sentence and their german translations:
- Er berührte ihr Haar.
- Er berührte ihre Haare.
Er berührte ihr Haar.
Jemand hat mich berührt.
- Sie berührte meine Schulter.
- Sie berührte mich an der Schulter.
Sie klopfte an die Tür.
Er klingelte an der Tür.
- Tom klingelte an der Tür.
- Tom hat an der Tür geklingelt.
Er bekam den Preis.
- Er berührte meine Schulter.
- Er berührte mich an der Schulter.
Er berührte meine Hand.
Er klopfte an der Tür.
Heute hab ich mal verloren.
Tom hupte.
Tom hat Geige gespielt.
- Sie berührte ihn an der Schulter.
- Sie hat ihn an der Schulter berührt.
Tom rührte sein Mittagessen nicht an.
Sie spielte einen Walzer auf dem Klavier.
Sie spielte recht gut Klavier.
Sie berührte seine Haare. Sie waren feucht.
Sie berührte alle aktuellen Themen.
Dick spielte Klavier und Lucy sang.
Das Blasorchester spielte drei Märsche.
Sie hat Gitarre gespielt und er hat gesungen.
- Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.
- Ich fühlte etwas an meinen Füßen.
Das ganze Geld war da. Niemand hatte es angerührt.
Tom fasste Maria auf die Schulter.
Tom klopfte an die Tür, worauf Maria ihn hereinbat.
- Tom spielte einige Melodien auf dem Klavier.
- Tom hat einige Melodien auf dem Klavier gespielt.
Er hat meinen Hintern begrapscht!
- Sie hat meinen Hintern begrapscht!
- Sie hat mir an den Arsch gefasst!
Er klopfte an die Tür.
Aber sie hat die Medikamente nicht durchwühlt. Das waren vermutlich eher Affen.
Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.
Sie wollte gerade schlafen gehen, als jemand an die Tür klopfte.
Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.
John spielte Gitarre und seine Freunde sangen.
Tom spielte in einem chinesischen Restaurant in Frankreich auf seinem Englischhorn eine spanische Volksmelodie.
Plötzlich näherte sich mir das Einhorn majestätisch, berührte mich mit seinem Horn, und — ich erwachte mit diesem Male.