Translation of "Mano" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Mano" in a sentence and their arabic translations:

- Agarra mi mano.
- Agarre mi mano.

أمسك يدي.

En un amargo combate mano a mano.

تخوض قتالاً مريراً

- Levantó la mano.
- Él alzó la mano.

رفع يده.

- Alza tu mano derecha.
- Alce su mano derecha.

اِرفع يدك اليمنى.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

- النجدة! ساعدني!
- ساعدوني

Levanten la mano.

ارفعوا أيدكم من فضلكم.

Echarle una mano

مد يد العون له

Démonos la mano.

لنتصافح.

Levanta la mano.

ارفع يديك.

Dale la mano.

سلم عليه.

Todos, tomen mi mano

فَهيّا بنا جميعًا نضع الكف في الكف.

Dejen la mano levantada,

ابقوا أيديكم مرفوعة .

La mano de Dios.

يد الله،

Si tomas mi mano,

إن أمسكت بيدي،

Todavía tengo mi mano.

ما تزال يدي موجودة.

Levanta la mano izquierda.

اِرفع يدك اليسرى.

- Ella lleva algo en la mano.
- Ella tiene algo en la mano.

في يدها شيء ما.

Y ellos levantarán la mano.

سيرفعون أيديهم

Mi mano en sus manos,

ويدي في أيديهم،

Atraviesa su mano, justo así.

يمر خلال أيديكم، هكذا تمامًا.

Una mano tiene cinco dedos.

لليد خمسة أصابع.

¿Te puedo tomar la mano?

هل تسمحين لي أن أمسك يدك؟

¿Qué tienes en la mano?

ماذا تمسك في يدك؟

Mantengan la mano en movimiento.

وتحافظ على يدك في وضعية الحركة.

Escribe con la mano izquierda.

يكتب بيده اليسرى.

Pondré una bola en cada mano.

سأضع كرة في كل يد.

¿Pueden poner una mano sobre ella?

هل يمكنك وضع يديك عليه؟

Levanten la mano, y sean honestos

ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،

Levanten la mano. ¿Menos de cinco?

ارفعوا أيديكم، أقل من خمسة؟

Esa mano extendida vendrá por Uds.

هذه اليد الممدودة ستأتي من أجلك.

Algunos no querían estrecharme la mano.

بعض الناس يرفضون مصافحتي.

Porque he visto de primera mano

لأنني رأيت بأم عيني

Se podían contar con una mano.

هي المصدرة للسعرات الحرارية.

él echa una mano sobre esto

يدا بيد على هذا

Hagamos nuestra mano de esta manera

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Y luego cubrió toda mi mano.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

Ella tiene algo en la mano.

- إنها تمسك شيئاً.
- في يدها شيء ما.

Jane tiene cinco bolsos de mano.

جين لديها خمس حقائب يد.

Soy un mago de trucos de mano;

أنا ما تسمونه ساحر ألعاب خفة،

Justo en el borde de la mano.

‫على حافة يدي!‬

Ella tiene una rosa en la mano.

إنها تمسك وردة في يدها.

Él puso su mano sobre mi hombro.

وضع يده على كتفي.

Él sintió su mano sobre su hombro.

شعر بيدها على كتفه.

- Él alzó el brazo.
- Levantó la mano.

رفع يده.

Menos capaces para el combate mano a mano los mongoles no pudieron resistir a la determinada caballería

لم يكن المغول أقل استعدادًا للقتال جنبًا إلى جنب، ولم يتمكنوا من الصمود أمام

Tal es la ferocidad del combate mano a mano que el propio Batu va bajo presión, con

هذه هي شراسة القتال اليدوي أن باتو نفسه يتعرض لضغوط

Ahora, de nuevo, vi esto de primera mano;

والآن مجددًا، رأيت هذا مباشرةً؛

Si hay algo de dolor, levantan una mano.

إذا كان هناك ألم ارفعوا يد واحدة.

Sabemos que estas cosas van de la mano,

نحن نعرف أن هذه الأشياء قريبة جدًا من بعضها -

Y se sienten cómodos usándola, levanten la mano.

وكنتم مرتاحين جداً لاستخدامها, ارفعوا أيديكم.

Como la mano de Fátima en el islam

وتظهر على هيئة كف فاطمة في الإسلام.

Defiéndete. Golpea con la palma de la mano,

دافع عن نفسك. اضرب بيدك،

Mi mano se hincha y el dolor regresa.

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

Los antiguos mineros cavaron estos túneles a mano.

‫حفر عمال المناجم القدامى ‬ ‫هذه الأنفاق بأيديهم.‬

Tallado a mano en una madera poco común,

منحوتةً يدويًا من نوعٍ نادرٍ من الخشب،

Su envergadura es como la mano del hombre.

‫أبعاد جناحيها يماثل أبعاد راحة يد إنسان.‬

Brian le está tomando la mano a Kate.

يمسك براين بِيَدَيْ كيت.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغد.

Suele caminar con la mano en el bolsillo.

عادة ما يمشي و يده في جيبه.

Se lastimó la mano izquierda con un cuchillo.

جرح يده اليسرى بسكين.

Y pronto el agotador combate mano a mano empieza a inclinarse en favor de los otomanos que son más

وسرعان ما يبدأ القتال اليدوي الشنيع في الميل لصالح

- ¡Más vale amigo en mano que ciento volando!
- Un amigo en la mano es mejor que dos en el arbusto.

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

Aproximadamente del tamaño de la mano de un niño.

بحجم كف طفل صغير.

Y me dijo: "Aquí no nos estrechamos la mano.

قال لي: "في الواقع نحن لا نصافح هنا.

Tomé la mano del hombre y me dejé llevar.

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

Agárrenle la mano a la persona de al lado.

لنمسك بيد الشخص الجالس بجانبنا

No, escriban sin pensar; mantengan la mano en movimiento.

كلا، أنت تكتب دون أن تفكر وتستمر في تحريك يديك.

El balance del bien común debe ser una mano visible

قائمة الميزانية للصالح العام صُممت لتكون يدًا خفية

Y los átomos de esta mano y los de aquí

وفي الواقع، إن الذرات الموجودة على هذه اليد، والذرات الموجودة هنا

Levanten la mano si piensan que son menos de cinco.

ارفعوا أيديكم إن كنتم تعتقدون أنهم خمسة.

Levanten la mano quienes no sean hablantes nativos de inglés.

فليرفع يده، من ليس متحدثا أصليًا للغة الإنجليزية؟

Yo estaba feliz cuando empezó a usar su mano derecha

كنت سعيدة جداً عندما استخدمت ( فيونا ) يدها اليمنى

Ella bajó las escaleras con una carta en la mano.

جاءت إلى الطابق السافيّ مع رسالة في يدها.

Me sentí como si una mano fría me estaba tocando.

شعرت وكأنّ يدًا باردة لمستني.

La escritura a mano produce beneficios similares en los adultos.

إلى تمتٌع البالغين الذين يكتبون بأيديهم بفوائد مماثلة.

Tu mano se convierte en una extensión de tu mente.

تصبح يدك امتدادًا لعقلك

Y su expresión cuando le dejé la piedra en la mano.

ونظرة عينيها عندما وضعت تلك القطعة في يدها.

Erin se para junto a la cama y aprieta mi mano.

وتقف أيرين بجانبِ سرير المشفى، متمسّكة بيدي.

Pongan una mano en el diafragma por un momento y exhalen.

لنضع أيدينا على حجابنا الحاجز للحظة ونقم بزفير

Fue escribir a mano más de 30 000 notas de agradecimiento.

فقد كتب أكثر من 30000 رسالة شكر للموظفين.

¿Comemos lo que tenemos a mano? ¿O buscamos algo más sustancioso?

‫إذن هل نأكل ما هو متوفر لدينا؟‬ ‫أم نسعى للحصول على شيء أكثر إشباعاً؟‬

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

من فضلك ساعدني.

Metiendo su mano en el bolsillo, Dima sacó una gigantesca maleta.

أدخل ديما يده في جيبه، وأخرج حقيبةً ضخمةً.