Translation of "Hagan" in German

0.014 sec.

Examples of using "Hagan" in a sentence and their german translations:

- No hagan eso.
- No hagan esto.

Tun Sie das nicht.

No hagan eso.

- Tun Sie das nicht.
- Lassen Sie das.
- Machen Sie das nicht.

No hagan ruido.

Lärme nicht.

Tercera: hagan preguntas abiertas.

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

No, no lo hagan.

Nein, tun wir das nicht.

hagan amigos con la realidad.

Freunden Sie sich mit der Realität an.

Dejemos que hagan su trabajo.

Lass sie ihre Arbeit verrichten!

Hagan lo que crean mejor.

Tun Sie, was Sie für das Beste halten.

Odio que me hagan fotos.

Ich hasse es, fotografiert zu werden.

Hagan lo que les diga.

Macht, was er euch sagt.

- ¡Que todos tus deseos se hagan realidad!
- ¡Que tus deseos se hagan realidad!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

- Machen Sie eine Liste.
- Macht eine Liste.

No hagan comentarios insultantes, por favor.

Bitte macht keine beleidigenden Kommentare.

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

- Mach eine Liste.
- Machen Sie eine Liste.
- Macht eine Liste.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Sean los factores que nos hagan felices,

uns glücklich zu machen,

¡Que todos tus deseos se hagan realidad!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

¡Que tus sueños se hagan realidad hoy!

Mögen deine Träume heute wahr werden!

¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

Mögen alle deine Träume wahr werden!

Para que otras personas lo hagan bien

für andere Menschen gut zu machen.

Espero que todos tus sueños se hagan realidad.

Ich hoffe, dass alle deine Träume wahr werden.

Hagan un círculo y agárrense de las manos.

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

- No hagas tanto ruido.
- ¡No hagan tanto ruido!

Mach bitte nicht so viel Lärm.

No hagan ruido que el bebé está durmiendo.

Das Baby schläft. Macht keinen Lärm.

Por favor no hagan esto en su casa.

Bitte macht das nicht zu Hause nach!

Especialmente aquellas que no hagan líderes a la gente.

besonders wenn sie gewöhnlich, Leute nicht als Führungskräfte empfehlen.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

- Mach keinen Lärm.
- Lärme nicht.
- Macht keinen Lärm.

Odio que otras personas me hagan esperar mucho tiempo.

Ich hasse es, wenn andere mich lange Zeit warten lassen.

Que otros hagan la guerra; tú, afortunada Austria, cásate.

- Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.
- Andere mögen Kriege führen, du glückliches Österreich heirate.

Que otros hagan la guerra, tú, feliz Austria, cásate.

Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.

Tom no quiere que se hagan fotos de él.

Tom will sich nicht fotografieren lassen.

Puedo conseguir que me lo hagan para el lunes.

Ich kann es bis Montag erledigen.

Despierta si quieres que tus sueños se hagan realidad.

Wenn du willst, dass deine Träume wahr werden, wach auf!

Muerte, eso es lo que esperas que hagan los héroes.

Todes - das erwarten Sie von Helden.

- No hagas oscilar el bote.
- No hagan oscilar el bote.

Nicht mit dem Boot schaukeln!

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!
- No hagan ruido.

Mache keinen Krach!

Es hora de que los miserables siervos hagan el trabajo pesado.

Zeit für die elenden Leibeigenen, die schwere Arbeit zu verrichten.

Y luego lo que les voy a pedir que hagan conmigo,

Als Nächstes möchte ich Sie bitten, mit mir,

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

- Tut es nicht!
- Tu es nicht!
- Mach es nicht!
- Macht es nicht!

- ¡No me hagas esto!
- ¡No me hagáis eso!
- ¡No me hagan eso!

- Tue mir das nicht an!
- Tun Sie mir das nicht an!
- Tu mir das nicht an!

- No me hagas decirlo otra vez.
- No me hagan decirlo otra vez.

- Lass mich das nicht zweimal sagen.
- Zwingt mich nicht, es noch einmal zu sagen.
- Zwing mich nicht, es noch einmal zu sagen.

- No lo hagas.
- No hagas esto.
- No hagan esto.
- No hagáis esto.

- Tu das nicht.
- Tun Sie das nicht.

Eso significa que hay espacio para que los canales lo hagan bien

Das bedeutet, dass Platz ist für Kanäle gut zu machen

Si alguna vez se sienten nerviosos por uno de esos momentos, hagan esto.

Wenn Sie jemals nervös sind, bei einem der Momente, machen Sie das:

Así que, no lo hagan. Si no tienes que hacerlo, no lo hagas.

Also tut es nicht. Wenn ihr es nicht tun müsst, tut es nicht.

- Vamos a pedir que nos hagan una foto.
- Les pediremos que nos fotografíen.

Wir werden sie bitten, ein Foto von uns zu machen.

- Que se cumplan todos tus sueños.
- ¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

- Mögen alle deine Träume wahr werden!
- Mögen alle deine Träume sich erfüllen!

¿Qué te importa a ti, lo que hagan otros en su tiempo libre?

Was geht es dich an, was andere in ihrer Freizeit tun?

Y espero que inspire a muchos otros a que también hagan este tipo de trabajo

und ich hoffe es inspiriert andere ähnliches zu tun,

Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan.

Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.

- Quiero que me hagas una promesa.
- Quiero que me haga una promesa.
- Quiero que me hagan una promesa.

- Ich möchte, dass du mir ein Versprechen gibst.
- Ich möchte, dass ihr mir ein Versprechen gebt.
- Ich möchte, dass Sie mir ein Versprechen geben.

Todo lo que se necesita para que triunfe el mal es que los hombres buenos no hagan nada.

- Alles, was da nötig, damit das Böse triumphiere, ist das Nichthandeln guter Menschen.
- Damit das Böse triumphiere, ist nichts weiter nötig als die Untätigkeit derer, die da gut.

- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.
- Haga lo que le ha dicho.
- Haz lo que te dice.

- Mach, was er dir sagt.
- Macht, was er euch sagt.
- Machen Sie, was er Ihnen sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

- Haced bien a los que os aborrecen.
- Haced el bien a los que os odian.
- Hagan bien a quienes los odian.
- Hagan bien a los que los aborrecen.
- Hagan el bien a los que los odian.
- Portaos bien con los que os odian.
- Pórtense bien con los que los odian.
- Haced bien a los que os odian.
- Haz bien a quienes te odian.
- Haz bien a los que te odian.

- Sei gut zu denen, die dich hassen.
- Tut denen Gutes, die euch hassen.
- Tut wohl denen, die euch hassen.
- Tut Gutes denen, die euch hassen.
- Tut denen wohl, die euch hassen.

- Haz lo que te diga él.
- Haz lo que él te diga.
- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.

- Mach, was er dir sagt.
- Tue, was er dir sagt.
- Tu, was er dir sagt.
- Tut, was er euch sagt.
- Tun Sie, was er Ihnen sagt.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.