Translation of "Pozo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pozo" in a sentence and their german translations:

El pozo está seco.

- Die Quelle ist versiegt.
- Der Brunnen ist trocken.

Estamos en el pozo.

Wir sind im Brunnen.

Parece un antiguo pozo minero.

Scheint ein alter Minenschacht zu sein.

Bien, ¿prefieren el pozo minero?

Du willst den Minenschacht betreten?

Este pozo es muy hondo.

Dieser Brunnen ist sehr tief.

Ellos están en el pozo.

Sie sind im Brunnen.

- No hay más agua en el pozo.
- No hay agua en el pozo.

Es ist kein Wasser im Brunnen.

- No hay más agua en el pozo.
- No hay ningún agua en el pozo.

Es ist kein Wasser im Brunnen.

Perforar aquel octavo pozo fue arriesgado.

Die achte Quelle zu bohren, war ein Risiko.

Hay un pozo en el medio

In der Mitte befindet sich ein Brunnen

El perro estaba cavando un pozo.

Der Hund grub ein Loch.

Hay poca agua en este pozo.

In diesem Brunnen gibt es wenig Wasser.

Voy al pozo a coger agua.

Ich gehe jetzt zum Brunnen Wasser holen.

El dinero está en el pozo.

Das Geld ist im Brunnen.

El gato está en el pozo.

Die Katze ist im Brunnen.

No hay agua en el pozo.

Es gibt kein Wasser im Brunnen.

Hay un pozo adelante. Vamos con cuidado.

Da vorne geht es nach unten. Ganz vorsichtig.

Un loco arrojó una piedra al pozo

Ein Verrückter warf einen Stein in den Brunnen

El agua de ese pozo es potable.

Das Wasser aus dem Brunnen kann getrunken werden.

No sabía que aquí hubiese un pozo.

- Dass es hier einen Teich gibt, wusste ich ja gar nicht.
- Ich wusste gar nicht, dass es hier einen Teich gibt.

Es como una rana en un pozo.

Er ist wie ein Frosch in einem Brunnen.

No hay nada de agua en el pozo.

Es ist kein Wasser im Brunnen.

Tomo una muestra de agua de su pozo.

Ich entnehme eine Wasserprobe aus Ihrem Brunnen.

Lo hizo arrojar a un pozo de serpientes venenosas.

Er ließ ihn in eine Grube giftiger Schlangen werfen.

El agua que el pájaro bebió provino del pozo.

Das Wasser, das der Vogel trank, kam aus dem Brunnen.

Nunca olvidaré el día en que me caí al pozo.

Ich werde den Tag nie vergessen, an dem ich in den Brunnen fiel.

Una rana en un pozo no puede concebir el océano.

- Ein Frosch in einem Brunnen kennt den Ozean nicht.
- Der Frosch im Brunnen ahnt nichts von dem weiten Meer.

La rana en el pozo no sabe nada acerca del océano.

Der Frosch im Brunnen weiß nichts vom Ozean.

Cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

Sie graben einen Brunnen, bis der Besitzer dieses Stocks ihn bringt

El pozo era tan profundo que no se podía ver el fondo.

Der Brunnen war so tief, dass man keinen Grund sehen konnte.

- Tatoeba es una fuente de sabiduría.
- Tatoeba es un pozo de sabiduría.

- Tatoeba ist ein Quell der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Quelle der Weisheit.
- Tatoeba ist ein Brunnen der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Weisheitsquelle.
- Tatoeba ist ein Weisheitsquell.

Ella le dio al niño un colador para llevar el agua desde el pozo.

Sie gab dem Jungen ein Sieb, dass er darin Wasser vom Brunnen hole.

No hay modo de saber cuánta agua hay allí. Podría ser un pozo sin fondo.

Keine Ahnung, wie viel Wasser es ist. Es könnte eine lange Sackgasse sein.

Es casi seguro que la muerte de Ragnar en un pozo de serpientes está inventada.

Ragnars Tod in einer Schlangengrube ist mit ziemlicher Sicherheit erfunden.

Por un mes no cayó ni una sola gota de agua, así que tuvieron que cavar un pozo.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Pero también hay un poema largo, que se supone que fue cantado por Ragnar desde el pozo de las serpientes.

Es gibt aber auch ein langes Gedicht, das Ragnar aus der Schlangengrube gesungen haben soll.

Sería que la historia completa de la muerte de Ragnar en el pozo de las serpientes se inventó más tarde

wäre, dass die ganze Geschichte von Ragnars Tod in der Schlangengrube später erfunden wurde,