Translation of "Seco" in German

0.009 sec.

Examples of using "Seco" in a sentence and their german translations:

- Es muy seco.
- Está muy seco.

Es ist sehr trocken.

- Tiene el pelo seco.
- Ella tiene el cabello seco.

- Sie hat trockenes Haar.
- Sie hat trockene Haare.

El pozo está seco.

- Die Quelle ist versiegt.
- Der Brunnen ist trocken.

Paul tiene cabello seco.

Paul hat trockenes Haar.

El pollo estaba seco.

Das Huhn war trocken.

Tiene el pelo seco.

- Sie hat trockenes Haar.
- Sie hat trockene Haare.
- Er hat trockenes Haar.
- Er hat trockene Haare.

El río está seco.

Der Fluss ist trocken.

Todavía no está seco.

Noch ist es nicht trocken.

Estoy relativamente seco, pero calentito.

Okay, nicht ganz trocken, aber warm.

Guarde en un lugar fresco y seco.

- Kühl und trocken lagern.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

No puedo ir al cine, estoy seco.

Ich kann nicht ins Kino gehen, bin blank.

Él solamente grita cuando necesita un pañal seco.

Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.

Sólo cuando esté seco podrás dar otra mano.

Erst wenn sie trocken ist, darfst du drübermalen.

- Fue un año seco, y muchos animales murieron de hambre.
- Fue un año seco y muchos animales murieron de hambre.

Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.

El hombre murió de sed en un país seco.

Der Mann verdurstete in einem trockenen Gebiet.

La semana pasada prevaleció un tiempo sereno y seco.

In der vergangenen Woche herrschte heiteres und trockenes Wetter vor.

Ha sido el junio más seco en treinta años.

Es ist der trockenste Juni seit dreißig Jahren gewesen.

Tom quiere cambiarse la ropa mojada por algo seco.

Tom will seine nassen Sachen gegen ein paar trockene tauschen.

El clima de este país es frío y seco.

Das Klima dieses Landes ist kalt und trocken.

Solo no seas aburrido y seco en tus videos.

Sei einfach nicht langweilig und trockne in deinen Videos.

Se puede forestar Atacama, el desierto más seco del mundo.

In der trockensten Wüste der Welt können wir Bäume pflanzen.

Pero eran kilómetros cuando el clima era cálido o seco.

aber zur Trockenzeit eine Angelegenheit von Kilometern.

Fue un año seco, y muchos animales murieron de hambre.

Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.

- ¡Todavía no estás seco detrás de las orejas!
- ¡Todavía eres novato!

Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren!

Este junio fue el más seco de los últimos treinta años.

Es ist der trockenste Juni seit dreißig Jahren gewesen.

En verano, aquí hace mucho calor. El invierno es muy seco.

Der Sommer hier ist sehr heiß, außerdem ist der Winter sehr trocken.

Frío y seco, una esplendida luz del sol, ¡qué hermoso clima de invierno!

Kalt und trocken, herrlicher Sonnenschein, ein schönes Winterwetter!

Durante los últimos 10 años, he dado de comer a mi perro alimento seco para perros.

Ich fütterte meinen Hund die letzten zehn Jahre mit Trockenhundefutter.