Translation of "Pánico" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pánico" in a sentence and their german translations:

Entré en pánico.

Ich geriet in Panik.

- Todo el mundo entró en pánico.
- Todos entraron en pánico.

- Alle gerieten in Panik.
- Alle drehten durch.

No entres en pánico.

Keine Panik.

Anoche entré en pánico.

Vorige Nacht geriet ich in Panik.

No quiero causar pánico.

Ich will keine Panik auslösen.

¿Quién entró en pánico?

- Wer brach in Panik aus?
- Wer ist in Panik ausgebrochen?

Tom entró en pánico.

Tom geriet in Panik.

- Hay pánico en el Titanic.
- El pánico reina en el Titanic.

Auf der Titanic herrscht Panik.

- Fue Tom el que entró en pánico.
- Tom entró en pánico.

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

- No quiero que entre en pánico.
- No quiero que entren en pánico.
- No quiero que entrés en pánico.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

Que no cunda el pánico.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

¡Que no cunda el pánico!

- Keine Panik!
- Nicht in Panik ausbrechen!

- María les tiene pánico a las aguavivas.
- María les tiene pánico a las medusas.

Maria hat panische Angst vor Quallen.

Tom tuvo un ataque de pánico.

Tom erlitt eine Panikattacke.

El pánico reina en el Titanic.

Auf der Titanic herrscht Panik.

Mary tuvo un ataque de pánico.

Maria erlitt eine Panikattacke.

No hay que entrar en pánico.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

No quiero que entre en pánico.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

Sami sufrió un ataque de pánico.

Sami hatte eine Panikattacke.

Había un pánico extendido después del terremoto.

- Nach dem Erdbeben brach allenthalben Panik aus.
- Es herrschte eine weitverbreitete Panik nach dem Erdbeben.

Tom está teniendo un ataque de pánico.

Tom hat gerade eine Panikattacke.

Las palmas sudorosas, esa sensación de pánico creciente.

die schwitzigen Hände und das Gefühl einer Panikattacke teilen.

Las hienas hacen lo posible por generar pánico.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Tienen que pensar rápido para no entrar en pánico.

Sie müssen schnell denken und Sie sind in Panik:

La falsa alarma de bomba hizo crear el pánico.

Der falsche Bombenalarm verursachte eine Panik.

No sé qué hacer, entro en pánico. No tengo nada.

Ich verhaspele mich, gerate in Panik. Ich habe nichts.

Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro.

Das Feuer löste im Theater Panik aus.

- Tom ha entrado en shock.
- Tom ha entrado en pánico.

Tom steht unter Schock.

Un poco de pánico escénico es normal antes de un concierto.

Ein bisschen Lampenfieber ist normal vor dem Konzert.

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

Como los austriacos, cayeron bajo un fuego amigo devastador, entraron en pánico y fueron derrotados.

gerieten sie wie die Österreicher unter verheerendes freundliches Feuer, gerieten in Panik und wurden in die Flucht geschlagen.

Suchet encontró al baterista que había provocado el pánico y le disparó frente a todo el

Suchet fand den Schlagzeuger, der die Panik ausgelöst hatte, und ließ ihn vor dem gesamten