Translation of "Mantén" in German

0.009 sec.

Examples of using "Mantén" in a sentence and their german translations:

¡Mantén tu promesa!

Halte deine Versprechen!

Mantén el domingo libre.

Halte nächsten Sonntag frei.

¡Mantén los ojos abiertos!

Halte die Augen auf!

Mantén las manos quietas.

Halt mal die Hände still.

Mantén tus ojos abiertos.

Halt deine Augen offen.

Mantén los dedos cruzados.

Drück mir die Daumen!

¡Mantén la boca cerrada!

Halt den Mund!

Mantén a Tom entretenido.

Beschäftige Tom.

Solamente mantén los dedos cruzados.

Drück mir die Daumen.

Por favor, mantén esto en secreto.

- Behalte es bitte für dich.
- Behalten Sie es bitte für sich!

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

Bleib ruhig.

Si prometes algo, mantén tu palabra.

Wenn du etwas versprichst, so halte Wort!

Mantén esa cosa lejos de mí.

- Halte das von mir fern.
- Halte mir das vom Leib.

- Cumple tus promesas.
- ¡Mantén tu promesa!

Halte deine Versprechen!

Mantén al gato lejos del diván.

Halt die Katze von der Couch fern.

Mantén silencio cuando yo estoy hablando.

- Sei ruhig, wenn ich am Sprechen bin!
- Seien Sie ruhig, wenn ich am Sprechen bin!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

Mantén la calma pase lo que pase.

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.

Mantén una lista de lo que te debo.

Liste mal auf, was ich dir schulde.

Mantén la boca cerrada, deja que se apague.

halte den Mund, lass ihn ausklingen.

Si no tienes nada que decir, mantén la boca cerrada.

- Wenn du nichts zu sagen hast, halt dich geschlossen.
- Wenn ihr nichts zu sagen habt, seid still.

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

- Halt den Mund!
- Halte den Mund!

Séptima ley del poder: Siempre mantén tu propósito en secreto.

7. Gesetz der Macht: Halte deine Absichten stets geheim.

Mantén los ojos cerrados hasta que yo diga que los abras.

- Lass die Augen geschlossen, bis ich sage, dass du sie öffnen kannst.
- Lassen Sie die Augen geschlossen, bis ich sage, dass Sie sie öffnen können.

- ¡Mantén la amistad con el oso! ¡Pero ten siempre tu hacha a mano!
- ¡Mantén tu amistad con el oso! ¡Pero ten siempre un hacha lista!

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

Siempre mantén un balde de agua a mano, en caso de un incendio.

Halte immer einen Eimer Wasser bereit, wegen der Feuergefahr!

- Deja tu cuarto tan impecable como puedas.
- Mantén tu recámara tan ordenada como puedas.

Haltet euer Zimmer so sauber wie möglich.

Mantén vigilado a Tom. Cerciórate de que no hace nada para molestar a otras personas.

- Behalt Tom im Auge! Gib acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte!
- Behaltet Tom im Auge! Gebt acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte!
- Behalten Sie Tom im Auge! Geben Sie acht, dass er nichts tut, was andere belästigen könnte!