Translation of "Solamente" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Solamente" in a sentence and their arabic translations:

Prometo enfocarme solamente

وأعدكم أن أركز فقط

No crean solamente, verifiquen.

لا تصدق فقط، تحقق.

Solamente tienes dos opciones.

عندك فقط خيارين.

- ¿Por qué compraste solamente una banana?
- ¿Por qué solamente compraste un plátano?

لماذا اشتريت موزة واحدة فقط؟

solamente queda la respuesta correcta

لا يتبقى إلا الإجابة الصحيحة،

Ella solamente comía carne magra.

تأكل اللحم الطري فقط.

Que solamente eran para sus investigaciones.

وهي من حق الباحثين فقط.

No era cuestión de comidas solamente,

لم يتمحور الموضوع فقط عن الطعام،

Desearía que estas preguntas fueran solamente teóricas,

أتمنى لو أنّ هذه الأسئلة نظرية فقط،

Reserve un chequeo cada 6 meses solamente

احجز فحصًا كل 6 شهور فقط

Es que no somos solamente el cuerpo físico.

هو أننا لسنا فقط عبارة عن هذا الجسد.

Son solamente largas secuencias de ceros y unos.

هم مجرد سلاسل طويلة من الأصفار والواحد.

Pero no solamente yo aprendí de ellos eso,

لكن ليس أنا فقط من تعلمتُ منهم هذا،

Es solamente una corta coreografía de 35 movimientos

هي مجرد قصةٍ قصيرة من الرقص المعاصر بحوالي 35 حركة.

Solamente si es verdadero puede considerarse un hecho.

فقط في حالة كونها صحيحة، هي حقيقية

Como ven, solamente hace unos 900 millones de años,

كما ترون، بعد حوالي 900 مليون سنة،

Pero es importante dormir no solamente antes de aprender,

لكن النوم قبل التعلم ليس ما يهم فقط،

Están ahí por una razón y solamente una razón:

يتواجدون هناك لسبب واحد، سبب واحد فقط:

Te has casado con Tom solamente por su dinero.

تزوّجتِ توم من أجل ماله فقط.

Aunque el costo no ha sido solamente económico, por supuesto,

لكن التكلفة لم تكن اقتصادية، بالطبع،

Algunas personas dicen que Suecia es solamente un país pequeño

يقول بعض الناس أن السويد بلد صغير،

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة

No son solamente difíciles de representar y resolver en papel cuadriculado,

لذلك لا يصعب تصورهم وحلهم على الورق فقط،

Pero él decía que no, que eran propios solamente dos documentos

لكنه رفض وقال إن وثيقتين فقط هي وثائقه الخاصة

Y solamente hay tres directores generales negros en la lista Fortune 500.

وهناك فقط ثلاثة مدراء تنفيذيين من العرق الأسود في مجلة Fortune 500.

De manera que los animales accedan solamente a un área pequeñita cada día,

بحيث تصل الحيوانات إلى نقطة ضئيلة كل يوم،

Y sin embargo, el mundo solamente se centra en sus efectos de protección.

ومع ذلك، فإن العالم يركز فقط على التأثيرات الوقائية.

Lo que sea que él elija, no solamente alertaría a los romanos de sus movientos con anticipación,

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

يخضع الفرد في ممارسته حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يقررها القانون فقط، لضمان الاعتراف بحقوق الغير وحرياته واحترامهـا ولتحقيق المقتضيات العادلة للنضام العام والمصلحة العامة والأخلاق في مجتمع ديمقراطي.